Adicionalmente, se enseñan conceptos fundamentales y valores de derechos humanos en el programa oficial y en diversas actividades para los estudiantes. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتم تدريس المفاهيم الأساسية وقيم حقوق الإنسان من خلال المناهج الدراسية الرسمية ومختلف الأنشطة الطلابية. |
FEDERACIÓN ISLÁMICA INTERNACIONAL DE ORGANIZACIONES DE estudiantes | UN | الاتحاد الدولي اﻹسلامي للمنظمات الطلابية |
Jefa de actividades científicas estudiantiles en el plano nacional e internacional | UN | رئيس اﻷنشطة الطلابية العلمية الوطنية والدولية |
Los movimientos estudiantiles han producido cambios democráticos transcendentes en varios países. | UN | وقد أحدثت الحركات الطلابية تغييرات ديمقراطية ملحوظة في عدة بلدان. |
Interrumpió sus estudios para ingresar en el Movimiento estudiantil de Lucha por la Libertad, bajo la dirección del Indian National Congress. | UN | ثم انقطعت عن الدراسة لتنضم الى الحركة الطلابية في الكفاح من أجل الحرية تحت قيادة المؤتمر الوطني الهندي. |
Hay becas para los estudiantes de mérito y se conceden asimismo préstamos estudiantiles a quienes los necesitan. | UN | والمنح الطلابية متاحة للمتفوقين أكاديمياً من الطلاب، والقروض الطلابية متاحة لمن يضيق بهم الحال. |
Ha establecido una red de asociaciones de estudiantes para que trabajen con organismos gubernamentales e instituciones académicas negociando con ellos. | UN | ولقد أقام شبكة من الجمعيات الطلابية للعمل مع الوكالات الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية عن طريق المفاوضات. |
El autor afirma que fue dirigente estudiantil en el Zaire y que organizó manifestaciones de estudiantes contra el régimen del Presidente Mobutu. | UN | 2-1 يقول صاحب البلاغ إنه كان من متزعمي الحركة الطلابية في زائير ونظّم مظاهرات طلابية ضد نظام الرئيس موبوتو. |
Aruba tiene un sistema de préstamos de estudiantes que pueden solicitar hombres y mujeres. | UN | يوجد في أروبا نظام للقروض الطلابية يحق للرجال والنساء على حد سواء طلب الحصول عليها. |
Federación Islámica Internacional de Organizaciones de estudiantes | UN | الاتحاد الإسلامي الدولي للمنظمات الطلابية |
El plan de préstamos a estudiantes presta apoyo a todas las personas que desean contraer un préstamo para cursar estudios superiores. | UN | وتوفر خطة القروض الطلابية الدعم لجميع الأشخاص الذين يرغبون في الاقتراض للالتحاق بالتعليم العالي. |
Se dijo también que habían conspirado en manifestaciones estudiantiles. | UN | وقيل أيضاً إنهم تآمروا في المظاهرات الطلابية. |
Se dice que estas detenciones y arrestos de corta duración con malos tratos y torturas son perpetrados por milicias estudiantiles cercanas al Frente Islámico Nacional: | UN | ويذكر أن عمليات التوقيف والاحتجاز لفترة قصيرة مع ممارسة إساءة المعاملة والتعذيب تقوم بها المليشيات الطلابية القريبة من الجبهة الإسلامية الوطنية: |
Estuvo detenido cinco días, durante los cuales fue torturado mientras le interrogaban sobre los disturbios estudiantiles. | UN | وأدعي أنه احتجز لمدة خمسة أيام، عُذب خلالها أثناء استجوابه عن الاضطرابات الطلابية. |
El Día de los Derechos Humanos, los centros y servicios colaboraron con escuelas, educadores y grupos estudiantiles en actividades de enseñanza. | UN | فقد تعاونت مع المدارس والمربين والمجموعات الطلابية من أجل القيام بأنشطة تثقيفية في يوم حقوق الإنسان. |
Además, se expresa también preocupación por la actual prohibición de las organizaciones estudiantiles en las escuelas secundarias, que es contraria a los derechos de los niños a la libertad de asociación y de reunión pacífica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الحظر القانوني المفروض على المنظمات الطلابية في المدارس الثانوية، الذي يتنافى مع حق الطفل في حرية تشكيل الجمعيات وحرية التجمع السلمي. |
La agitación estudiantil generó un ambiente en las universidades que no era el más propicio para el desarrollo pacífico de las actividades docentes. | UN | وخلقت الاضطرابات الطلابية جوا في الجامعات لا يساعد على المتابعة الهادئة للدراسة. |
Aleksa Grgurević, Presidente de la Iniciativa estudiantil | UN | أليكسا غرغوريفتش، رئيسة المبادرة الطلابية |
1) En la primera etapa se crearán 3.000 nuevas aulas en los CPB cuya densidad de alumnos por aula sea más acusada. | UN | المرحلة الأولي: إنشاء 000 3 فصل بالمؤتمرات ذات الكثافة الطلابية الفصلية العالية؛ |
Los prejuicios de los docentes basados en el género parecen estar disminuyendo, hay más muchachas dirigentes en las organizaciones estudiantiles y las chicas participan en las actividades deportivas escolares. | UN | ويبدو أن التحيز الجنساني آخذ في التدني في صفوف المدرّسين، وثمة عدد أكبر من قادة المنظمات الطلابية وتشارك الفتيات في الأنشطة الرياضية بالمدارس. |
Además, los alumnos de los establecimientos de enseñanza primaria, media y superior, pueden exponer sus opiniones, según su grado de madurez y de conocimientos, en el marco de los congresos estudiantiles. | UN | ومن جانب آخر فإن تلاميذ مؤسسات التعليم الابتدائي والمتوسط والعالي يستطيعون أن يعبروا عن آرائهم بحسب درجة نضجهم ومعارفهم، وذلك ضمن إطار المؤتمرات الطلابية. |
Imam Ali ' s Popular Students Relief Society (carácter consultivo especial, 2010) | UN | جمعية الإمام علي للإغاثة الطلابية الشعبية (مركز استشاري خاص، 2010) |