"الطلاقِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • divorcio
        
    • divorcios
        
    Querido Heinrich firma los papeles de divorcio y mándaselos a mi abogado. Open Subtitles عزيزى هينيرش: رجاءً وقّعْ أَوراقَ الطلاقِ المُرفَقةِ وأرسلُهم إلى محاميي.
    Ayer mismo reconcilió a una pareja al borde del divorcio Open Subtitles حَسناً، فقط أمس صالحتَ ذلك الزوجِ على حافةِ الطلاقِ.
    Creo que este divorcio avanzará sin problemas. Open Subtitles أعتقد هذا الطلاقِ سَيَذْهبُ بيسر جداً.
    La última vez que hicimos eso, terminaste en la corte de divorcios. Open Subtitles آخر مَرّة نحن عَمِلنا ذلك، إنتهيتَ في محكمةِ الطلاقِ.
    Recuerden, ninguno de nosotros se dedica a los divorcios por amor. Open Subtitles تذكّرْ، لا أحد منّا في قانونِ الطلاقِ للحبِّ.
    No puede estirar este divorcio por siempre. Open Subtitles هي لا تَستطيعُ السَحْب هذا الطلاقِ خارج إلى الأبد.
    Pero Marice es responsable del divorcio. Open Subtitles لكن ماريس مسؤولةُ لهذا الطلاقِ.
    No hay forma de que éste divorcio sea culpa tuya. Open Subtitles ليس هناك طريق بِأَنَّ هذا الطلاقِ عيبُكَ.
    Una vez que ocurra el divorcio, estaremos juntos por siempre. Open Subtitles عندما ذلك الطلاقِ يَمْرُّ به، نحن سَنَكُونُ سوية إلى الأبد.
    Creí que eso inició... después de que decidiste darme los papeles del divorcio. Open Subtitles فكّرتُ سلوكَه العصبيَ بَدأَ بعد أن قرّرَ خِدْمَتي بصُحُفِ الطلاقِ.
    Y desde el divorcio me apoya mucho. Open Subtitles وهو كَانَ مساعدَ جداً منذ الطلاقِ.
    Todo lo que pedí en el divorcio. Open Subtitles كُلّ شيء سَألتُ عنه في الطلاقِ.
    Este tema del divorcio está acabando conmigo. Open Subtitles هذا الطلاقِ الكاملِ أَخذَ الريح خارج أشرعتِي.
    Siento que ahora podemos hacer a un lado nuestras diferencias y terminar este divorcio de una forma amigable, ¿sabes? Open Subtitles أَشْعرُ مثل الآن نحن يُمْكِنُ أَنْ نَضِعَ جانباً إختلافاتَنا ومقعد هذا الطلاقِ كاملِ جميلِ بالتفاهم.
    En lo que a mí respecta, lo que quieras en este divorcio es suya Open Subtitles بقدر تعلق الأمر بي، مهما تُريدُ في هذا الطلاقِ لك
    Recuerdo lo triste que estaba justo después del divorcio. Open Subtitles أنا فقط أَتذكّرُ كَمْ كانت حزينة مباشرةً بعد الطلاقِ.
    Frasier, firmé los papeles de divorcio. Open Subtitles فرايزر، وقّعتُ صُحُفَ الطلاقِ.
    Sí, bueno, también yo, pero como Mel me lo ha recordado, si quiero que el divorcio sea rápido y simple, tengo que bailar a su compás. Open Subtitles نعم، حَسناً، كذلك آي، لكن كما ميل ذكّرَني لذا بشكل مؤدّب، إذا آي يُريدُ هذا الطلاقِ لِكي يَكُونَ سريعَ وبسيطَ، آي يَجِبُ أَنْ يَرْقصَ إلى لحنِها.
    Tu esposa acaba de contratar al segundo mejor abogado de divorcios... Open Subtitles وزوجتكَ إستأجرتْ افضل ثاني مُحامي الطلاقِ في مدينة نيويورك لتَسليمه.
    Lo siento, fui a ver abogados especializados en divorcios. Open Subtitles آسف، أنا كُنْتُ أُقابلُ محامي الطلاقِ.
    Bien... parece que lo último que alguien necesita en este lugar es un abogado de divorcios. Open Subtitles حَسناً... الشيء الأخير أي واحد في هذه الغرفةِ يحتاجه مُحامي الطلاقِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more