"العالمية للصحة الحيوانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • OIE
        
    • MUNDIAL DE SANIDAD ANIMAL
        
    • CICR
        
    Establecimiento y fortalecimiento de redes epidemiológicas y sistemas de alerta mundial bajo la égida de la OMS, la OIE y la FAO. UN تنمية وتعزيز الشبكات الوبائية ونظم التنبيه العالمية تحت رعاية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Apoyar y alentar a la OMS, la FAO y la OIE para que sigan desarrollando y reforzando las redes epidemiológicas, los sistemas de alerta mundial y las capacidades de respuesta. UN :: أن تدعم وتشجِّع منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية على مواصلة تطوير وتعزيز الشبكات الوبائية، ونُظُم الإنذار العالمية، والقدرات على الاستجابة.
    Establecimiento y fortalecimiento de redes epidemiológicas y sistemas de alerta mundial bajo la égida de la OMS, la OIE y la FAO. UN تنمية وتعزيز الشبكات الوبائية ونظم التنبيه العالمية تحت رعاية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Una organización con condición de observador, la Organización MUNDIAL DE SANIDAD ANIMAL (OIE), también formuló una declaración durante el debate general. UN وأدلت ببيان في المناقشة العامة أيضاً منظمة حضرت الاجتماع بصفة مراقب هي المنظمة العالمية للصحة الحيوانية.
    Los respectivos mecanismos y las actividades de planificación de los Estados Partes y de la OMS, la FAO y la OIE deberán coordinarse y complementarse mutuamente; UN وينبغي تحقيق التنسيق والتكامل بين الهياكل والخطط والأنشطة الخاصة بكل من الدول الأطراف ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية.
    Los Estados Partes, individual o colectivamente, deberían prestar un apoyo activo a la OMS, la FAO y la OIE. UN ينبغي للدول الأطراف أن تعمل بنشاط، وطنياً أو جماعياً، على دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية.
    FAO/OIE UN منظمة الأغذية والزراعة/المنظمة العالمية للصحة الحيوانية
    La mejor manera de introducir las mejoras necesarias ha de ser la cooperación con la OMS, la OIE y la FAO. UN يمكن إنجاز التحسينات على أفضل وجه من خلال التعاون مع منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Los Estados Partes deberían apoyar a la OMS, la FAO y la OIE en sus actividades relacionadas con la vigilancia de las enfermedades y las medidas de respuesta a fin de elevar al máximo su eficiencia con los recursos de que disponen. UN ينبغي للدول الأطراف دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية في أنشطتها المتعلقة بمراقبة الأمراض والتصدي لها بغية زيادة كفاءتها بالموارد القائمة إلى أقصى حد.
    En el curso de los años, organizaciones intergubernamentales como la OMS, la FAO y la OIE han hecho mucho por la vigilancia de las enfermedades. UN لقد قامت عبر السنين المنظمات الحكومية الدولية مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية بقسط كبير من العمل من أجل مراقبة الأمراض.
    La OMS, la FAO y la OIE podrían desempeñar un papel facilitador en el intercambio de información entre los Estados Partes sobre la vigilancia de enfermedades infecciosas. UN بإمكان منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية أن تقوم بدور تيسيري في تبادل المعلومات عن مراقبة الأمراض المعدية بين الدول الأطراف.
    Las normas de la OIE destinadas a la lucha contra las enfermedades y la prevención de la introducción de patógenos deberían utilizarse como base para armonizar la legislación. UN ينبغي استخدام معايير المنظمة العالمية للصحة الحيوانية المعدة لمكافحة الأمراض ومنع دخول مسببات الأمراض كأساس لتنسيق التشريعات.
    Las organizaciones internacionales pertinentes, como la OMS, la OIE y la FAO, deben cumplir sus obligaciones en estricta observancia de sus estatutos y resoluciones pertinentes. UN ينبغي للمنظمات الدولية ذات الصلة، مثل منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة، أن تفي بالتزاماتها تماماً ممتثلة امتثالاً دقيقاً لمواثيقها ولوائحها ذات الصلة.
    Armonizar los planes de respuesta nacionales, regionales e internacionales, en particular para la interoperabilidad, en relación con la OMS, la OIE, la FAO y de conformidad con sus políticas. UN تنسيق خطط الاستجابة الوطنية والإقليمية والدولية، وخاصة بالنسبة لقابلية التبادل، فيما يتصل بمنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة، ووفقاً لسياساتها.
    Tomar en consideración la orientación de la OMS, la FAO y la OIE en caso de brotes de enfermedades infecciosas; UN :: أن تضع في الاعتبار نصائح منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية في حالة تفشّي الأمراض المُعدية؛
    Utilizar las normas internacionales elaboradas por la OMS, la FAO y la OIE y otras organizaciones competentes como base para establecer sus propias normas y legislación nacionales; UN :: أن تستخدم المعايير الدولية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية وغيرها من المنظمات المعنية كأساس لمعاييرها وتشريعاتها الوطنية؛
    Prestar apoyo a los programas de la OMS, la FAO y la OIE destinados al desarrollo y la investigación continuos de actividades de vigilancia de las enfermedades y de intervención que sean expeditas, eficaces y confiables; UN :: أن تدعم برامج منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية الخاصة بالتطوير المستمر والبحوث في مجال أنشطة مراقبة الأمراض والتصدي لها بسرعة وفعالية وموثوقية؛
    Los Estados Partes, individual o colectivamente, deberían prestar un apoyo activo a la OMS, la FAO y la OIE. UN ينبغي للدول الأطراف أن تعمل بنشاط، وطنياً أو جماعياً، على دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية.
    FAO/OIE UN منظمة الأغذية والزراعة/المنظمة العالمية للصحة الحيوانية
    Organización MUNDIAL DE SANIDAD ANIMAL (OIE) UN المنظمة العالمية للصحة الحيوانية
    UNESCO, OCDE, CICR, CIIGB, IAP, ICSU UN منظمة الصحة العالمية، منظمة الأغذية والزراعة، المنظمة العالمية للصحة الحيوانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more