"العالمي المعني بالتعليم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mundial sobre Educación
        
    • Mundial sobre la enseñanza
        
    • Mundial sobre la Educación
        
    • Mundial de la Educación
        
    Este aumento se debe, por lo menos en parte, a la renovación del interés de los gobiernos y las organizaciones y organismos internacionales en la educación primaria tras la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos en 1990. UN ويعود السبب في هذه الزيادة، على اﻷقل جزئيا، الى التأكيد مجددا على التعليم الابتدائي من جانب كل من الحكومات والمنظمات والوكالات الدولية في أعقاب المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع في عام ١٩٩٠.
    Consulta internacional de la Conferencia Mundial sobre Educación Superior, celebrada en 1998 en Francia UN 1998 المشاركة في المشاورة الدولية للمؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي، فرنسا
    23. El Año Internacional de la Alfabetización y la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos tenían, efectivamente, un objetivo común. UN ٣٢ - وفي الواقع، فإن للسنة الدولية لمحو اﻷمية والمؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع هدفا مشتركا.
    Seguimiento de la Conferencia Mundial sobre la enseñanza superior UN هاء - متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي
    2 Documento final del Congreso Mundial sobre la Educación relativa al Desarme, París, 9 a 13 de junio de 1980, informe No. UN (2) الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي المعني بالتعليم من أجل نزع السلاح، باريس، 9-13 حزيران/يونيه 1980، التقرير رقم CONF.401 REV/COL.51 SS-80.
    24. En Jomtien, se decidió que para el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos se emplearían básicamente los mecanismos existentes. UN ٤٢ - تقرر، في جومتيين، أن تعتمد متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع، أساسا، على اﻵليات الموجودة.
    En los dos años siguientes a la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos se celebraron unas 60 mesas redondas en países en desarrollo de todo el mundo. UN وقد عقــد في السنتين اﻷولييــن اللتين تلتــا المؤتمــر العالمي المعني بالتعليم للجميع، قرابة ٠٦ اجتماع مائدة مستديرة في البلدان النامية في شتى أنحاء العالم.
    La Federación participará en la Cumbre Mundial sobre Educación superior que celebrará la UNESCO en octubre de 1998, en París, y dos de sus miembros han sido invitadas a participar en una mesa redonda durante esa reunión. UN وسيشارك الاتحاد في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتعليم العالي الذي ستعقده اليونسكو في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨ في باريس، ووجهت الدعوة إلى اثنين من أعضائه للمشاركة في أفرقة المناقشة في ذلك الاجتماع.
    17. La Conferencia Mundial sobre Educación para Todos fue una de las primeras reuniones mundiales que hubo de organizarse en el decenio de 1990. UN 17- كان المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع أحد الاجتماعات العالمية الأولى التي نُظمت في التسعينات.
    La meta del Foro sobre Educación para Todos y del Foro Mundial sobre Educación es ampliar y mejorar la enseñanza básica para atender las necesidades de aprendizaje de niños, jóvenes y adultos. UN والهدف من عمل المنتدى الاستشاري الدولي المعني بالتعليم للجميع والمنتدى العالمي المعني بالتعليم هو توسيع وتحسين فرص التعليم الأساسي لتلبية الاحتياجات التعليمية للأطفال والشباب والراشدين.
    la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos (Jomtien, 1990), UN - المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع - جومتيان 1990؛
    La Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, organizada conjuntamente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la UNESCO, el UNICEF y el Banco Mundial, con apoyo de otros 18 copatrocinadores o patrocinadores asociados, ofreció un foro para movilizar la comunidad internacional por la causa de la educación. UN وقد شكل المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع، الذي اشترك في رعايته برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اليونسكو ومنظمة اليونيسيف والبنك الدولي وحظي بدعم من ١٨ جهة أخرى مشتركة أو معاونة في الرعاية، محفلا لتعبئة المجتمع الدولي من أجل قضية التعليم.
    25. En el Marco de Acción para satisfacer las necesidades básicas de aprendizaje aprobado por la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos se reconoce que cada país es el principal responsable de atender a las necesidades educativas básicas de sus ciudadanos y residentes. UN ٥٢ - يعترف هيكل العمل لتأمين احتياجات التعلم اﻷساسية الذي تبناه المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع بالمسؤولية اﻷساسية لفرادى البلدان في تلبية احتياجات التعلم اﻷساسية لمواطنيهـــا وللمقيمين بها.
    Los altos vuelos de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos y la participación activa del Fondo, junto con otros organismos y organizaciones de las Naciones Unidas y con los gobiernos, en sus actividades complementarias contribuyeron a que en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se diera un tratamiento favorable a la educación. UN وأسهم المستوى الجيد للمؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع، ومشاركة الصندوق النشطة في متابعته مع وكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والحكومات في جعل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يتناول التعليم بصورة مواتية.
    En 1998 y 1999, el Foro sobre Educación para Todos se ocupó de preparar el Foro Mundial sobre Educación, que había de celebrarse en abril de 2000 como seguimiento de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos de 1990. UN وانتظمت أعمال المنتدى الاستشاري الدولي المعني بالتعليم للجميع أثناء عامي 1998 و 1999 للتحضير للمنتدى العالمي للتعليم الذي سيعقد في نيسان/أبريل 2000 كمتابعة للمؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع الذي عقد في عام 1990.
    La UNU continuó trabajando en estrecha cooperación con la UNESCO en el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre la enseñanza superior, celebrada en 1998. UN 72 - واصلت الجامعة العمل على نحو وثيق مع اليونسكو لمتابعة المؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي لعام 1998.
    La UNESCO organizó un foro de la juventud en relación con todas las principales conferencias como la Conferencia Mundial sobre la enseñanza Superior, la Conferencia Mundial de Ciencia y la 30ª reunión de su Conferencia General. UN ونظمت اليونسكو منتدى للشباب في سياق جميع المؤتمرات الرئيسية، مثل المؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي، والمؤتمر العالمي المعني بالعلم، وكذلك خلال الدورة الثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو.
    Además, la UNESCO considera que la colaboración entre la UNU y la UNESCO probablemente se intensifique como resultado de la Conferencia Mundial sobre la enseñanza superior, que se celebrará en la sede de la UNESCO en París del 5 al 9 de octubre de 1998. UN وعلاوة على ذلك، ترى اليونسكو أن التعاون بين الجامعة واليونسكو من المرجح أن يتعزز بفضل النتائج التي سيسفر عنها المؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي، المقرر عقده بمقر اليونسكو، في باريس، في الفترة من ٥ إلى ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Desde su participación exitosa en la Conferencia Mundial sobre la Educación Superior en el Siglo XXI: visión y acción, celebrada en París (Francia) del 5 al 9 de noviembre de 1998, la AEGEE participa activamente en consultas con la UNESCO en asuntos relacionados con la educación superior. UN تشارك الرابطة بنشاط في إسداء المشورة إلى اليونسكو فيما يتعلق بالتعليم العالي منذ أن شاركت بنجاح في " المؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي في القرن الحادي والعشرين: تصورات وتدابير " الذي عقد في باريس، فرنسا، من 5 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    Ya en 1980, en el documento final del Congreso Mundial sobre la Educación relativa al Desarme se destacó la necesidad de utilizar " los métodos pedagógicos más imaginativos, especialmente los del aprendizaje con la participación activa de los educandos " . UN 28 - ويذكر في هذا الصدد أن الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي المعني بالتعليم من أجل نزع السلاح سلطت الضوء في عام 1980 على ضرورة استخدام " أفضل الطرق التعليمية المبتكرة، لا سيما تلك المتعلقة بالتعلم التشاركي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more