"العالمي فيما" - Translation from Arabic to Spanish

    • mundial con
        
    • mundial en
        
    • mundial del
        
    • por los
        
    • adoptadas por
        
    • nivel mundial
        
    La situación mundial con respecto al tráfico UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدّرات
    La situación mundial con respecto al tráfico UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات،
    La situación mundial con respecto al tráfico UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات،
    La parte IV da una idea de la situación mundial en lo que respecta al racismo. UN ويقدم الجزء الرابع نظرة عامة على الوضع العالمي فيما يتعلق بالعنصرية.
    Situación mundial del tráfico ilícito de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات
    Situación mundial con respecto al tráfico de UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات
    Situación mundial con respecto al tráfico de UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات
    II. La situación mundial con respecto a las nuevas tendencias del uso indebido UN ثانيا - الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجاهات الناشئة في تعاطي المخدرات
    La situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات
    La situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Reducción de la demanda de drogas: situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    La situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Todos los años observamos una mejora de la condición de la Convención como base de la interacción de la comunidad mundial con el océano y sus recursos y del uso de éstos. UN وعاماً بعد عام، نشهد تعزيزاً لمركز الاتفاقية بوصفها أساساً للتفاعل العالمي فيما يتعلق بالمحيطات ومواردها واستخدامها.
    La situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدّرات
    Situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Reducción de la demanda de drogas: situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Cuestiones similares se suscitan a nivel mundial en relación con, por ejemplo, la protección de los derechos de la propiedad intelectual. UN وتثور قضايا مماثلة على المستوى العالمي فيما يتصل مثلا بحماية حقوق الملكية الفكرية.
    El sistema de las Naciones Unidas no ha llevado a cabo todavía actividades de sensibilización de la opinión pública a nivel mundial en relación con el Decenio. UN ومازال يتعين على منظومة اﻷمم المتحدة أن تضطلع بأنشطة لتوعية الرأي العام العالمي فيما يتعلق بالعقد.
    mundial del tráfico de drogas y medidas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات،
    Tráfico ilícito y oferta de drogas: situación mundial del tráfico de drogas y medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión UN الاتجار بالعقاقير وعرضها بطرق غير مشروعة: الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالعقاقير، والاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more