Debate relativo a la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
Debate de medio día de duración sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
En 1994, varias organizaciones amazighes habían decidido establecer el Congreso Mundial de los Pueblos amazighes. | UN | وفي عام 1994، قررت عدة منظمات أمازيغية إنشاء المؤتمر العالمي للشعوب الأمازيغية. |
Informe del Foro Mundial de los Pueblos Indígenas y la Sociedad de la Información | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات |
Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información | UN | المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات |
Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información | UN | المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات |
El Consejo Sami es miembro del Consejo Mundial de Pueblos Indígenas y es miembro de su junta directiva. | UN | والمجلس الصامي عضو في المجلس العالمي للشعوب اﻷصلية، ويشغل مقعدا في مجلس ادارته. |
Debate de medio día de duración sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
Proyectos de recomendación del Foro Permanente para la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مشروع توصيات المنتدى الدائم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
La Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas de 2014 es una oportunidad importante para dar a conocer y abordar las cuestiones indígenas. | UN | ويمثل المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية في عام 2014 فرصة هامة للتعريف بقضايا الشعوب الأصلية، والتصدي لها. |
- Los jóvenes indígenas y la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas de 2014. | UN | شباب الشعوب الأصلية والمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية لعام 2014. |
Debate relativo a la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
También celebra el reconocimiento explícito de las personas con discapacidades en el documento final de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | وهي ترحب أيضاً بالاعتراف الصريح بأوجه الإعاقة في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية. |
El Foro Mundial de los Pueblos Indígenas y la Sociedad de la Información fue uno de los mayores actos oficiales paralelos de la Cumbre. | UN | وكان المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات واحدا من أكبر الأحداث الرسمية الموازية لمؤتمر القمة. |
En total asistieron al Foro Mundial de los Pueblos Indígenas y la Sociedad de la Información 286 personas. | UN | وبالتالي فقد كان مجموع من حضروا المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات 286 شخصا. |
Apertura del Foro Mundial de los Pueblos Indígenas y la Sociedad de la Información | UN | افتتاح المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات |
Se prepararon los siguientes documentos para el Foro Mundial de los Pueblos Indígenas y la Sociedad de la Información: | UN | أعدت الوثائق التالية للمنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات: |
Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información | UN | المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات |
Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información | UN | المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات |
Estas organizaciones son la Asociación Indígena Mundial, el Consejo de los Cuatro Vientos, el Consejo Mundial de Pueblos Indígenas y el Consejo Sami. | UN | وهذه المنظمات هي: مجلس الجهات اﻷربع، والرابطة العالمية للسكان اﻷصليين، ومجلس ساآمي، والمجلس العالمي للشعوب اﻷصلية. |
Namibia espera con interés poder participar en la Conferencia Mundial de Pueblos Indígenas en 2014. | UN | واختتم قائلا إن ناميبيا تتطلع قدما إلى المشاركة في المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية في عام 2014. |
Fondo Mundial para los Pueblos Indígenas del Banco Mundial | UN | الصندوق العالمي للشعوب الأصلية التابع للبنك الدولي |
Otros hitos notables fueron la incorporación de Acción Global de los Pueblos sobre Migración, Desarrollo y Derechos Humanos como participante activo de las Jornadas. | UN | وتتضمن التطورات الأخرى الجديرة بالذكر إدراج العمل العالمي للشعوب بشأن الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان كمشارك فعال في الأيام. |
53. Hablando en nombre de todos los observadores indígenas, el grupo oficioso de los pueblos indígenas encomió también al Mecanismo de expertos por su proyecto de estudio y reconoció que se habían puesto a disposición del Mecanismo escasos recursos para realizar el estudio. | UN | 53- كما أثنى المجلس العالمي للشعوب الأصلية، الذي تحدث باسم جميع المراقبين من الشعوب الأصلية، على آلية الخبراء لإعدادها مشروع دراستها واعترف بمحدودية الموارد المتاحة للآلية للاضطلاع بهذه الدراسة. |