"العالم الثالث" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Tercer Mundo
        
    • el tercer mundo
        
    • Third World
        
    • Tiers Monde
        
    • tercer mundo y
        
    • tercermundistas
        
    Sin embargo, los países industrializados controlan los adelantos científicos y los países del Tercer Mundo carecen de capacidad para desarrollar la tecnología. UN بيد أن البلدان المصنعة هي التي تسيطر على أوجه التقدم العلمي وبلدان العالم الثالث تفتقر إلى القدرة على تنميتها.
    Categoría general: Red del Tercer Mundo; Asociación de Zonas Francas de Latinoamérica y el Caribe. UN الفئة العامة: شبكة العالم الثالث ورابطة المناطق الحرة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Los males del Tercer Mundo no se solucionan con ocupaciones militares. Estas solo sirven para responder a intereses mezquinos. UN إن شرور العالم الثالث لن يقضى عليها بالاحتلالات العسكرية، التي لا تستخدم إلا لخدمة مصالح أنانية.
    En general, las economías del Tercer Mundo han registrado un mejoramiento escaso. UN وبصفة عامة لم تشهد اقتصادات العالم الثالث إلا تحسﱡنا طفيفا.
    Ha nacido, queridos amigos, el cuarto mundo, ese mundo mucho más doloroso en su realidad que el tercer mundo. UN لقد وُلد العالم الرابع، يا أصدقائي، وهو عالم أشد إيلاما من العالم الثالث من حيث واقعه.
    La mayoría de las mujeres del Tercer Mundo viven en regiones rurales en las que producen alimentos básicos. UN وأوضحت أن غالبية النساء في العالم الثالث يقمن في مناطق ريفية حيث ينتجن سلعا غذائية.
    Fondo Fiduciario para los observadores del Tercer Mundo en las elecciones de Sudáfrica UN الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا
    El rotavirus produce una enfermedad infantil severa de tipo diarreico, que causa la muerte de muchos niños, principalmente en los países del Tercer Mundo. UN ويتسبب فيروس الروتا في إصابة الأطفال بمرض إسهالي شديد يتسبب في عدد كبير من الوفيات خاصة في بلدان العالم الثالث.
    El Gobierno cubano, además, contribuye a fortalecer el deporte en los países del Tercer Mundo. UN وعلاوة على ذلك، تساعد الحكومة الكوبية على تعزيز الرياضة في بلدان العالم الثالث.
    La prensa en Argelia, según reconocen incluso las organizaciones internacionales, es una de las más libres del Tercer Mundo. UN وتعتبر الصحافة في الجزائر، باعتراف المنظمات الدولية نفسها، من أكثر الصحافات تمتعاً بالحرية في العالم الثالث.
    Fondo fiduciario para los observadores del Tercer Mundo en las elecciones de Sudáfrica UN الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا
    Si el sentimiento de injusticia se extendiera demasiado, los problemas del Tercer Mundo se convertirían en los del primer mundo. UN ذلك أن الإحساس بالظلم والجور لو زاد عن الحدّ، فإن مشاكل العالم الثالث تصبح مشاكل العالم الأول.
    Fondo Fiduciario para los observadores del Tercer Mundo en las elecciones de Sudáfrica UN الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا
    Fondo fiduciario para los observadores del Tercer Mundo en las elecciones de Sudáfrica UN الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا
    - Abogar por que los países ricos dejen de subvencionar al sector agrícola, en detrimento de la población del Tercer Mundo; UN :: العمل على أن تكف البلدان الغنية عن تقديم الدعم لقطاعها الزراعي، وهو ما يضر بشعوب العالم الثالث
    Como continente africano, nuestro objetivo es evolucionar desde nuestra condición de países del Tercer Mundo hacia el primer mundo. UN وأفريقيا كقارة يكمن هدف بلدانها في أن تتحول من بلدان العالم الثالث إلى بلدان العالم الأول.
    Fondo Fiduciario para los observadores del Tercer Mundo en las elecciones de Sudáfrica UN الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا
    Sr. Romain Murenzi, Director Ejecutivo, Academia de Ciencias del Tercer Mundo, Trieste UN السيد رومين مورنزي، المدير التنفيذي، أكاديمية العالم الثالث للعلوم، ترايستي
    Es un convertidor muy eficiente de la proteína vegetal en proteína animal, y ha sido una bendición para el tercer mundo. TED انها في الواقع تحويل فعال جدا من البروتينات النباتية في الحيوان انها هبة من السماء إلى العالم الثالث.
    Es inaceptable que la pobreza, el hambre, la enfermedad y el analfabetismo sean el sino de una cuarta parte de la población del mundo, que en su mayoría vive en el tercer mundo. UN فمن غير المقبول أن يكون الفقر والجوع والمرض واﻷمية نصيب ربع سكان العالم ومعظمهم متواجدون في العالم الثالث.
    Environmental Development Action in the Third World UN منظمة العمل اﻹنمائي البيئي في العالم الثالث
    Enda Tiers Monde/Mali Federación Internacional de Centros Sociales y Centros Vecinales UN مركز البيئة والعمل الإنمائي في العالم الثالث/فرع مالي
    Se especializa en comprar armas baratas a países del Tercer Mundo y revenderlas. Open Subtitles تخصّصه هو شراء الأسلحة الرخيصة من بلدان العالم الثالث وإعادة بيعها
    ¿Sabes a quien le gusta los trópicos y también dar órdenes a la gente de países tercermundistas? Open Subtitles هل تعرف من يحب المناطق الاستوائية و ايضاً يتنمر علي الناس من دول العالم الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more