Sin embargo, los países industrializados controlan los adelantos científicos y los países del Tercer Mundo carecen de capacidad para desarrollar la tecnología. | UN | بيد أن البلدان المصنعة هي التي تسيطر على أوجه التقدم العلمي وبلدان العالم الثالث تفتقر إلى القدرة على تنميتها. |
Categoría general: Red del Tercer Mundo; Asociación de Zonas Francas de Latinoamérica y el Caribe. | UN | الفئة العامة: شبكة العالم الثالث ورابطة المناطق الحرة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Los males del Tercer Mundo no se solucionan con ocupaciones militares. Estas solo sirven para responder a intereses mezquinos. | UN | إن شرور العالم الثالث لن يقضى عليها بالاحتلالات العسكرية، التي لا تستخدم إلا لخدمة مصالح أنانية. |
En general, las economías del Tercer Mundo han registrado un mejoramiento escaso. | UN | وبصفة عامة لم تشهد اقتصادات العالم الثالث إلا تحسﱡنا طفيفا. |
Ha nacido, queridos amigos, el cuarto mundo, ese mundo mucho más doloroso en su realidad que el tercer mundo. | UN | لقد وُلد العالم الرابع، يا أصدقائي، وهو عالم أشد إيلاما من العالم الثالث من حيث واقعه. |
La mayoría de las mujeres del Tercer Mundo viven en regiones rurales en las que producen alimentos básicos. | UN | وأوضحت أن غالبية النساء في العالم الثالث يقمن في مناطق ريفية حيث ينتجن سلعا غذائية. |
Fondo Fiduciario para los observadores del Tercer Mundo en las elecciones de Sudáfrica | UN | الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا |
El rotavirus produce una enfermedad infantil severa de tipo diarreico, que causa la muerte de muchos niños, principalmente en los países del Tercer Mundo. | UN | ويتسبب فيروس الروتا في إصابة الأطفال بمرض إسهالي شديد يتسبب في عدد كبير من الوفيات خاصة في بلدان العالم الثالث. |
El Gobierno cubano, además, contribuye a fortalecer el deporte en los países del Tercer Mundo. | UN | وعلاوة على ذلك، تساعد الحكومة الكوبية على تعزيز الرياضة في بلدان العالم الثالث. |
La prensa en Argelia, según reconocen incluso las organizaciones internacionales, es una de las más libres del Tercer Mundo. | UN | وتعتبر الصحافة في الجزائر، باعتراف المنظمات الدولية نفسها، من أكثر الصحافات تمتعاً بالحرية في العالم الثالث. |
Fondo fiduciario para los observadores del Tercer Mundo en las elecciones de Sudáfrica | UN | الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا |
Si el sentimiento de injusticia se extendiera demasiado, los problemas del Tercer Mundo se convertirían en los del primer mundo. | UN | ذلك أن الإحساس بالظلم والجور لو زاد عن الحدّ، فإن مشاكل العالم الثالث تصبح مشاكل العالم الأول. |
Fondo Fiduciario para los observadores del Tercer Mundo en las elecciones de Sudáfrica | UN | الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا |
Fondo fiduciario para los observadores del Tercer Mundo en las elecciones de Sudáfrica | UN | الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا |
- Abogar por que los países ricos dejen de subvencionar al sector agrícola, en detrimento de la población del Tercer Mundo; | UN | :: العمل على أن تكف البلدان الغنية عن تقديم الدعم لقطاعها الزراعي، وهو ما يضر بشعوب العالم الثالث |
Como continente africano, nuestro objetivo es evolucionar desde nuestra condición de países del Tercer Mundo hacia el primer mundo. | UN | وأفريقيا كقارة يكمن هدف بلدانها في أن تتحول من بلدان العالم الثالث إلى بلدان العالم الأول. |
Fondo Fiduciario para los observadores del Tercer Mundo en las elecciones de Sudáfrica | UN | الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا |
Sr. Romain Murenzi, Director Ejecutivo, Academia de Ciencias del Tercer Mundo, Trieste | UN | السيد رومين مورنزي، المدير التنفيذي، أكاديمية العالم الثالث للعلوم، ترايستي |
Es un convertidor muy eficiente de la proteína vegetal en proteína animal, y ha sido una bendición para el tercer mundo. | TED | انها في الواقع تحويل فعال جدا من البروتينات النباتية في الحيوان انها هبة من السماء إلى العالم الثالث. |
Es inaceptable que la pobreza, el hambre, la enfermedad y el analfabetismo sean el sino de una cuarta parte de la población del mundo, que en su mayoría vive en el tercer mundo. | UN | فمن غير المقبول أن يكون الفقر والجوع والمرض واﻷمية نصيب ربع سكان العالم ومعظمهم متواجدون في العالم الثالث. |
Environmental Development Action in the Third World | UN | منظمة العمل اﻹنمائي البيئي في العالم الثالث |
Enda Tiers Monde/Mali Federación Internacional de Centros Sociales y Centros Vecinales | UN | مركز البيئة والعمل الإنمائي في العالم الثالث/فرع مالي |
Se especializa en comprar armas baratas a países del Tercer Mundo y revenderlas. | Open Subtitles | تخصّصه هو شراء الأسلحة الرخيصة من بلدان العالم الثالث وإعادة بيعها |
¿Sabes a quien le gusta los trópicos y también dar órdenes a la gente de países tercermundistas? | Open Subtitles | هل تعرف من يحب المناطق الاستوائية و ايضاً يتنمر علي الناس من دول العالم الثالث |