"العامة للمساواة" - Translation from Arabic to Spanish

    • General para la Igualdad
        
    • generales de igualdad
        
    • general de la igualdad
        
    • públicas para la igualdad
        
    • públicas de igualdad
        
    • generales de la igualdad
        
    • General de Igualdad
        
    Fuente: Secretaría General para la Igualdad de Género, Centro de Investigación UN المصدر: الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين، مركز البحوث للمساواة بيـن الجنسيـن،عولجت
    La Secretaría General para la Igualdad entre los sexos siguió de cerca la situación de las refugiadas en centros para solicitantes de asilo y formuló propuestas para mejorar sus condiciones. UN ورصدت الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين حالة اللاجئات في المراكز المخصصة لملتمسي اللجوء وقُدمت مقترحات لتحسين وضعهن.
    Las dependencias administrativas de la Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros se encargan de prestar apoyo administrativo, científico y técnico al Comité. UN وعُهد إلى الوحدات الإدارية التابعة للأمانة العامة للمساواة بين الجنسين. بالمسؤولية عن تقديم الدعم الإداري، والعلمي، والتقني بشكل عام، للجنة.
    En consecuencia, las disposiciones sobre cuestiones generales de igualdad y autoridades competentes se incluirían en la misma ley. UN فيجري بالتالي دمج الأحكام المعنية بالمسائل العامة للمساواة والسلطات في القانون ذاته.
    Todos los candidatos estaban sujetos a los requisitos y criterios establecidos, iguales para todos los ciudadanos, de conformidad con los principios generales de igualdad y equidad. UN ويخضع جميع المرشحين إلى شروط ومعايير محددة، يتساوى أمامها جميع المواطنين، وفقاً للمبادئ العامة للمساواة والعدالة.
    Artículo 3: La protección general de la igualdad de los UN المادة ٣: الحماية العامة للمساواة في حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    :: Número de países que cuentan con sistemas para dar seguimiento y realizar asignaciones públicas para la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres UN :: عدد البلدان التي توجد لديها نظم لتقديم وتتبع المخصصات العامة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    La Oficina coopera con la Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros. UN ويتعاون المكتب مع الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين.
    Es una institución gubernamental en la que participa la Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros. UN وهي مؤسسة على المستوى الحكومي تشارك فيها الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين.
    La responsabilidad respecto del funcionamiento del Comité recae en la Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros. UN وتضطلع الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين بالمسؤولية عن تسيير شؤون اللجنة.
    La Secretaría General para la Igualdad de Género está llevando a cabo actividades para contrarrestar ese fenómeno. UN وتعمل الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين على مقاومات هذه الظاهرة.
    El Comité Especial constaba de una serie de funcionarios superiores del cuerpo de policía y de representantes de los ministerios competentes, el mundo universitario, la Organización Internacional para las Migraciones y la Secretaría General para la Igualdad. UN وتتألف اللجنة الخاصة من عدد رفيع المستوى من ضباط الشرطة وممثلي الوزارات المعنية والوسط الجامعي والمنظمة الدولية للهجرة والأمانة العامة للمساواة بين الجنسين.
    El Comité felicita al Estado parte por enviar una delegación encabezada por la Secretaría General de la Secretaría General para la Igualdad. UN 267 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف على إرسالها وفدا برئاسة الأمين العام للأمانة العامة للمساواة.
    Además, el público puede acceder a la información sobre la igualdad entre los géneros consultando los sitios en la Web del Centro de Investigación sobre Igualdad (KETHI) y la Secretaría General para la Igualdad. UN وأضافت أن بوسع الجمهور العام الوصول إلى معلومات بشأن المساواة بين الجنسين، وذلك بمراجعة موقع الإنترنت الخاص بمركز بحوث المسائل المتصلة بالمساواة وموقع الأمانة العامة للمساواة.
    La Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros es convocada regularmente a audiencias ante la Comisión Parlamentaria Especial, en las que le informa sobre la marcha de sus trabajos. UN وتُستدعى بانتظام الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين للاستماع إليها أمام لجنة برلمانية خاصة وهي تبلغ اللجنة بما تقوم به من أعمال.
    En 2002, por iniciativa de la Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros, se creó, en cooperación con el Instituto para la Promoción del Periodismo, Athan. UN وفي عام 2002، وبمبادرة من الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين، خصصت جائزة سنوية تقدم لأي مقال أو تقرير أو تحقيق صحفي يبرز مسألة المساواة ويعززها، وذلك بالتعاون مع معهد آثان، ف.
    Una de las metas principales del actual programa de trabajo del Centro es la incorporación de objetivos generales de igualdad de los géneros y derechos de la mujer. UN إذ يتمثل أحد الأهداف المركزية للمركز في برنامج عمله الحالي في تحقيق الالتزام بالأهداف العامة للمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    La delegación cubana insta al país anfitrión a que reconsidere su posición con relación a las cuestiones señaladas, de conformidad con los principios generales de igualdad y no discriminación, así como con las normas del derecho internacional. UN ويدعو وفدها البلد المضيف إلى إعادة النظر في موقفه بشأن المسائل التي ذكرتها وأن يراعي المبادئ العامة للمساواة وغير التمييز إضافة إلى معايير القانون الدولي.
    - Asimismo, el capítulo II prevé un Consejo Nacional Coordinador de Políticas públicas de igualdad de Género que se creará en la órbita del Ministerio de Desarrollo Social y será presidido por un representante del Instituto Nacional de las Mujeres. UN - كما ينص الفصل الثاني على إنشاء مجلس وطني لتنسيق السياسات العامة للمساواة بين الجنسين في إطار وزارة التنمية الاجتماعية، وسيرأسه ممثل للمعهد الوطني للمرأة.
    La Constitución de Angola no permite ningún tipo de discriminación y establece los principios generales de la igualdad de derechos y deberes de todos los ciudadanos, sin distinción de sexo, origen, filiación política, color o religión. UN لا يسمح دستور أنغولا بأي نوع من التمييز ويضع المبادئ العامة للمساواة في الحقوق والواجبات لجميع المواطنين، بصرف النظر عن الجنس، أو الأصل، أو الانتماء السياسي، أو اللون، أو الدين.
    Los casos conocidos por el MIMP y atendidos por la Dirección General de Igualdad de Género y no discriminación se adjuntan como anexo núm. 2. UN 20 - وترد في المرفق الثاني القضايا التي وجه إليها انتباه وزارة شؤون المرأة والسكان الضعفاء وعالجتها المديرية العامة للمساواة بين الجنسين وعدم التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more