" 1. Decide convocar en 1997 el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme; | UN | " ١ - تقرر عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٩٧؛ |
No sé cuánto costaría el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en 1997, pero es probable que su costo fuera de cerca de 20 millones de dólares. | UN | ولا أعرف تكلفة دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح عام ١٩٩٧. ولكنها قد تكون في حدود ٢٠ مليونا من الدولارات. |
Por último, Francia apoya muy firmemente el proyecto de celebrar en 1998 un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la droga. | UN | وتؤيد فرنسا بقوة الاقتراح بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة للمخدرات في عام ١٩٩٨. |
La delegación de mi país apoya la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | إن وفد بلادي يؤيد عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
La celebración del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme debe continuar siendo un objetivo a concertar en el plazo más breve posible. | UN | وعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يجب أن يبقى هدفا ينبغي تحقيقه في أقرب وقت ممكن. |
El intercambio de opiniones llevado a cabo sobre la celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme resultó extremadamente útil. | UN | وأن تبادل اﻵراء الذي جرى بشأن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح كان مفيدا للغاية. |
Estamos estudiando la cuestión de convocar un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | ونحن ندرس مسألة الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
Las cuestiones relativas a la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme precisan un examen detenido. | UN | والمسائل المتعلقة بعقد دورة استثنائية رابعة للجمعيــة العامة مكرسة لنزع الســلاح تقتضي النظر المتروي. |
En vista del estancamiento que ha persistido en nuestros empeños, consideramos que ha llegado el momento de convocar el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | ونعتقد، نظرا للجمود المستمر في مساعينا، أن الوقت قد حان لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
Este año celebramos el vigésimo quinto aniversario de la convocatoria del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | إننا نحتفل هذه السنة بالذكرى الخامسة والعشرين لعقد أول دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح. |
Este año se conmemora el 25º aniversario de la convocación del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | يصادف هذا العام الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لعقد أول دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
Ello podría ser beneficioso para la celebración del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وقد يكون هذا تعبئة مناسبة لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
Otra manera de poner al día el mecanismo sería convocando un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وطريقة أخرى لضبط محرك الآلية يمكن أن تتمثل في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
Mi delegación toma nota del llamamiento para que se celebre un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وينوه وفدي بالدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
La ASEAN reitera su apoyo a la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وتكرر رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تأكيد تأييدها لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
Viet Nam apoya decididamente la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وتؤيد فييت نام بقوة عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح. |
Kenya se suma al llamamiento para que convoque el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وتشارك كينيا في النداء بعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح. |
La convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme sigue siendo también importante para alcanzar progresos en nuestros trabajos. | UN | كما أن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يظل أمرا هاما لإحراز تقدم في أعمالنا. |
No obstante, agradeceríamos la oportunidad de debatir la función de los mecanismos de desarme de las Naciones Unidas en un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | غير أننا سنرحب بفرصة مناقشة دور تلك الآلية في دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
Sobre la base únicamente de esas consideraciones, sería inapropiado un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وعلى أساس ذلك الاعتبار وحده سيكون مـــن غير الملائم أن تعقد في المستقبل القريب دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
5. Invita a los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que se adhieran al Convenio Internacional para el Establecimiento de la Universidad para la Paz, demostrando así su apoyo a una institución educativa establecida en virtud de una resolución de la Asamblea General y dedicada a promover una cultura universal de paz y los principios de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام() إلى أن تفعل ذلك لإظهار دعمها لمؤسسة تعليمية أنشئت بموجب قرار صادر عن الجمعية العامة مكرسة للترويج لثقافة سلام عالمية ولمبادئ ميثاق الأمم المتحدة؛ |
Hasta ahora se han celebrado tres períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme, a saber, en 1978, 1982 y 1988, en los que se abordaron cuestiones entre las que figuran el desarme nuclear, la no proliferación, la paz, la seguridad y la estabilidad. | UN | وقد عقدت حتى الآن ثلاث دورات استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح في الأعوام 1978 و 1982 و 1988، تطرقت إلى مسائل شملت نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، والسلم، والأمن والاستقرار. |
La Unión Europea desea manifestar su apoyo a la idea de convocar un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme y consideramos que el consenso es crucial para convocar a tal acontecimiento. | UN | يود الاتحــــاد اﻷوروبي أن يعرب عن تأييده لفكرة عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
Tal y como ha venido reiterando el Movimiento de los Países No Alineados, reiteramos nuestro apoyo a la celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme (SSOD-IV) y expresamos nuestra preocupación por la falta de consenso persistente hasta la fecha para ello. | UN | وكما قالت حركة عدم الانحياز مرارا وتكرارا، فإننا نعرب مجددا عن دعمنا هنا لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح، ونعرب عن قلقنا لاستمرار انعدام التوافق في الآراء حتى الآن. |