"العامة والدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • General y los Estados
        
    • General y a los Estados
        
    • General y de los Estados
        
    • General y Estados
        
    El orador celebra la multiplicación de las consultas oficiosas entre la Secretaría y los Estados que aportan contingentes y espera que se establezca un mecanismo de consulta entre los principales sectores, el Consejo de Seguridad, el Secretario General y los Estados interesados. UN وأشاد ممثل جمهورية كوريا بتعدد المشاورات غير الرسمية بين اﻷمانة العامة والدول التي تقدم قوات تشترك في هذه العمليـات
    La Asamblea General y los Estados Miembros están haciendo lo posible por que la cantidad de personal dedicado a las auditorías vuelva al nivel que tenía antes de 1994; UN وتبذل الجمعية العامة والدول اﻷعضاء جهودا لجعل مستوى عنصر موظفي مراجعي الحسابات على ما كان عليه قبل عام ١٩٩٤.
    La Asamblea General y los Estados Miembros de las Naciones Unidas están satisfechos por el carácter exhaustivo del informe y por la cantidad de información que proporciona. UN والجمعية العامة والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة يشعران بالامتنان إزاء الطابع الشامل للتقرير ووفرة المعلومات التي يقدمها.
    :: Información o asesoramiento sobre cuestiones relativas a contribuciones al Secretario General, a la Asamblea General y a los Estados Miembros UN :: توفير معلومات ومشورة إلى الأمين العام والجمعية العامة والدول الأعضاء بشأن الاشتراكات
    El Ministro de Relaciones Exteriores israelí dijo que Israel consideraría la resolución nula y carente de validez, y otros funcionarios israelíes criticaron no sólo a la resolución sino también a la Asamblea General y a los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وذكر أن وزير الخارجية اﻹسرائيلي قال إن إسرائيل ستعتبر القرار باطلا ولاغيا، وإن مسؤولين إسرائيليين آخرين قد انتقدوا لا القرار وحده ولكن أيضا الجمعية العامة والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Confía en que contará con el apoyo de la Asamblea General y de los Estados Miembros. UN وأنه واثق من أنه سيجد الدعم من الجمعية العامة والدول الأعضاء.
    Requiere un importante grado de atención y de intervención por parte de la Asamblea General y de los Estados Miembros UN يتطلب اهتماما وتدخلا هامين من الجمعية العامة والدول الأعضاء جسيم
    Ello permitiría promover una interacción eficaz del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y los Estados Miembros en su conjunto. UN وبهذا يتم النهوض بالتفاعل الفعال بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة والدول اﻷعضاء عموما.
    :: Informes y prestación de asesoramiento al Secretario General, la Asamblea General y los Estados Miembros sobre las cuotas para el mantenimiento de la paz UN :: تقديم التقارير والمشورة إلى الأمين العام والجمعية العامة والدول الأعضاء بشأن المساهمات في حفظ السلام
    Informes y prestación de asesoramiento al Secretario General, la Asamblea General y los Estados Miembros sobre las cuotas para el mantenimiento de la paz UN تقديم التقارير والمشورة إلى الأمين العام والجمعية العامة والدول الأعضاء بشأن الاشتراكات في حفظ السلام
    Espero que los Presidentes de la Asamblea General y los Estados Miembros celebren consultas al respecto. UN ويحدوني الأمل في أن يجري رؤساء الجمعية العامة والدول الأعضاء مشاورات وثيقة في هذا الصدد.
    La Junta manifestó su preocupación por el hecho de que las numerosas propuestas encaminadas a transferir a las regiones y subregiones la responsabilidad por las cuestiones relacionadas con la seguridad no se reflejaran en la actitud de la Asamblea General y los Estados Miembros con respecto a los Centros Regionales. UN وقد أعرب المجلس عن قلقه ﻷن كثيرا من المقترحات الداعية الى نقل المسؤولية عن المسائل المتصلة باﻷمن الى المناطق والمناطق الفرعية لم تؤثر في موقف الجمعية العامة والدول اﻷعضاء تجاه المراكز الاقليمية.
    En lugar de participar en una actividad carente de sentido, sería más apropiado que la Asamblea General y los Estados Miembros expresaran su decidido apoyo al proceso de paz alentando y apoyando a las partes en un momento en que se disponen a proseguir con sus negociaciones. UN وبدلا من أن تشارك الجمعية العامة والدول اﻷعضاء في عملية لا معنى لها، سيكون من اﻷنسب أن تعرب عن تأييدها الشديد لعملية السلام من خلال تقديم التشجيع والدعم لﻷطراف أثناء انصرافهم للمفاوضات فيما بينهم.
    Baste con señalar que en el Título I la Ley Helms-Burton fortalece y amplía precisamente los tipos de medidas ya condenadas por la Asamblea General y los Estados Miembros, incluso las contenidas en la Ley de 1992 sobre la democracia cubana. UN ويكفي ملاحظة أن التشريع يعزز ويوسع، في الباب اﻷول، ذات اﻷنواع من التدابير التي أدانتها بالفعل الجمعية العامة والدول اﻷعضاء، بما في ذلك التدابير الواردة في قانون الديمقراطية الكوبية لعام ١٩٩٢.
    Una feliz iniciativa de la Organización, impulsada por la Secretaría General y los Estados Miembros, es, sin duda, la llamada Cumbre del Milenio, que se llevará a cabo en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وثمة مبادرة متفائلة للمنظمة شجعتها اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء، وهي تتمثل بلا شك فيما يطلق عليه القمة اﻷلفية التي ستنعقد في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    A continuación, en los párrafos 7 y 8 de la resolución aprobada por la IGAD en su Octava Cumbre se estipula lo siguiente, que Etiopía espera que la Secretaría General y los Estados miembros aprecien en todo su significado: UN وعلاوة على ذلك ينص قرار اجتماع قمة الهيئة الحكومية الدولية الثامن في الفقرتين 7 و 8 من المنطوق على التالي، وهو ما تأمل إثيوبيا أن تدرك الأمانة العامة والدول الأعضاء مغزاه بالكامل:
    Los miembros del CAC valoran la intención de esta recomendación, dirigida a la Asamblea General y a los Estados Miembros. UN ٤٠ - يعرب أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن تقديرهم للقصد من هذه التوصية الموجهة إلى الجمعية العامة والدول اﻷعضاء.
    :: Información o asesoramiento al Secretario General, a la Asamblea General y a los Estados Miembros sobre cuestiones relativas a contribuciones UN :: توفير معلومات/مشورة إلى الأمين العام والجمعية العامة والدول الأعضاء بشأن الاشتراكات
    Requiere un importante grado de atención y de intervención por parte de la Asamblea General y de los Estados Miembros UN يتطلب اهتماما وتدخلا هامين من الجمعية العامة والدول الأعضاء جسيم
    Ese avance fue posible gracias a los esfuerzos del facilitador, de los presidentes sucesivos de la Asamblea General y de los Estados Miembros. UN أحرز هذا التقدم بفضل جهود الميسر، والرؤساء المتعاقبين للجمعية العامة والدول الأعضاء.
    1.2.1 Asamblea General y Estados Miembros UN 1-2-1 الجمعية العامة والدول الأعضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more