"العامة ومجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • General y el Consejo
        
    • General y del Consejo de
        
    • General y al Consejo
        
    • General y en el Consejo de
        
    • General o el Consejo de
        
    • General como el Consejo
        
    • General como en el Consejo de
        
    • General y la Junta de
        
    • Asamblea General y
        
    La Asamblea General y el Consejo de Seguridad deben fortalecer el régimen internacional establecido para prevenir de manera eficaz los crímenes de lesa humanidad. UN إن الجمعية العامة ومجلس الأمن يجب عليهما تعزيز النظام الدولي الموضوع كي يمنع على نحو فعال ارتكاب الجرائم ضد الإنسانية.
    Esta situación debe ser motivo de grave preocupación para las Naciones Unidas, en particular, por supuesto, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN ولا بد أن يكون ذلك مصدر قلق مباشر وعميق لدى الأمم المتحدة، بما في ذلك بالطبع الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    La Asamblea General y el Consejo de Seguridad deben complementar mutuamente sus esfuerzos. UN وعلى الجمعية العامة ومجلس الأمن أن يتمم الواحد منهما جهود الآخر.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, UN وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    Mi delegación ha examinado cuidadosamente esta cuestión, incluyendo el papel que les corresponde a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. UN وقد درس وفد بلادي بعناية هذه المسألة، بما في ذلك دور كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN وذكرت أنه يجب إقامة تفاعل دينامي بين الجمعية العامة ومجلس الأمن حتى يستطيع نظام الجزاءات أن يعمل كآلية فعالة ومنصفة.
    La Asamblea General y el Consejo de Seguridad han subrayado y apoyado esta obligación. UN وقد أكَّد كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن على هذا الالتزام ودعماه.
    Por consiguiente, agradecería que la Asamblea General y el Consejo de Seguridad examinasen la cuestión lo antes posible. UN لذلك، أقدر عاليا قيام الجمعية العامة ومجلس الأمن ببحث هذه المسالة في أقرب فرصة ممكنة.
    Desde 1986 se han presentado 68 informes en total a la Comisión de Derechos Humanos, la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos. UN وهكذا فقد تم تقديم ما مجموعه 68 تقريرا إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان منذ عام 1986.
    Resulta claro que esta cuestión debe merecer la atención de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN ومن الواضح أن تلك المسألة يجب، بل ينبغي، أن تسترعي انتباه الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad son instrumentos eficaces a ese respecto. UN والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن هي أدوات فعالة في هذا الصدد.
    Debe buscarse así que se alcance un equilibrio entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en el desempeño de tal función. UN كما ينبغي السعي أيضا في هذا الصدد الى إقامة توازن بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في أداء هذه المهمة.
    Supone una prueba para la Carta, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وتمثل أيضا تحديا لميثاق اﻷمم المتحدة، وللجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    A. Medidas que podrían adoptar la Asamblea General y el Consejo de Seguridad UN ألف - الاجراءات التي يمكن أن تتخذها الجمعية العامة ومجلس اﻷمن
    Recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, UN وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    Además, las Naciones Unidas como sistema global van más allá de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN علاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة بوصفها منظومة شاملة فهي أكبر من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Confiamos en que esos problemas se examinarán en el ámbito de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN ونحن واثقون بأنه ينبغي أن يكون النظر في هذه المشاكل في نطاق الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Esas medidas podrían asumir la forma de enmiendas jurídicas basadas en los mandatos de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad establecidos en la Carta. UN ويمكن أن يتم ذلك في شكل تعديلات قانونية استنادا إلى الولاية المحددة في الميثاق لكل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    La República de Croacia ha presentado ya numerosos documentos a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad sobre el particular. UN وقد قدمت جمهورية كرواتيا بالفعل العديد من الوثائق الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن هذه المسألة.
    El segundo elemento consiste en el suministro de servicios de secretaría a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. UN أما العنصر الثاني فهو تقديم خدمات السكرتارية الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Esos cuatro candidatos que obtuvieron la mayoría absoluta en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad fueron elegidos. UN وانتخب المرشحون الأربعة الذين حصلوا على الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    El bar del salón sur está abierto únicamente cuando se celebran sesiones de la Asamblea General o el Consejo de Seguridad. UN أما مشرب الصالة الجنوبية فيُفتح لدى انعقاد الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad han mostrado gran interés en mejorar y seguir estrechando esta asociación. UN وقد أبدى كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن اهتماما كبيرا بتعزيز هذه الشراكة والمضي قدما في تطويرها.
    De los candidatos, cuatro han obtenido la mayoría requerida tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad. UN وعند مقارنة النتيجتين، تبين أنّ أربعة مرشحين حصلوا على الأغلبية اللازمة في الجمعية العامة ومجلس الأمن معا.
    La Asamblea General y la Junta de Comercio y Desarrollo examinan el resultado de esas actividades, de conformidad con las prácticas establecidas. UN وتنظر الجمعية العامة ومجلس التجارة والتنمية في نتائج هذه العمليات وفقا للممارسات المعمول بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more