"العامل الخاص المعني بجريمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Trabajo Especial sobre el crimen
        
    • de Trabajo sobre el crimen
        
    • de Trabajo sobre el Delito
        
    • Trabajo Especial sobre el Delito
        
    También exhortamos a los Estados a que participen de manera constante en el Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión. UN ونحث كذلك على استمرار مشاركة الدول في الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    Los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión están dando resultados alentadores y sería útil adoptarlos como modelo. UN وما برحت طرائق عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان تحقق نتائج مشجِّعة ولسوف تمثِّل نموذجاً مفيداً للاعتماد.
    Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión UN الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان
    Grupo Especial de Trabajo sobre el crimen de Agresión UN الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان
    Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión: aprobación del informe UN الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان: اعتماد التقرير
    6. Propuesta de la Mesa para las reuniones del grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión. UN 6 - اقتراح المكتب بشأن اجتماعات الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    La Asamblea examinó la propuesta de la Mesa para las sesiones del grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión y el informe de la Mesa sobre el nombramiento del Auditor Externo. UN ونظرت الجمعية أيضا في اقتراح المكتب بشأن اجتماعات الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان وفي تقرير المكتب عن تعيين المراجع الخارجي للحسابات.
    Además, la Asamblea recibió un informe del Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión, que celebró varias reuniones durante el período de sesiones, e informes sobre las actividades de la Corte y la Mesa. UN وتلقت الجمعية كذلك تقريرا عن الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، الذي عقد عدة جلسات أثناء الدورة، فضلا عن تقارير عن أنشطة المحكمة والمكتب.
    4. Propuesta de la Mesa para las sesiones del grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión UN 4 - اقتراح من المكتب بشأن اجتماعات الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان
    6. Propuesta de la Mesa para las reuniones del grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión. UN 6 - اقتراح المكتب بشأن اجتماعات الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان
    15. Informe del grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión UN 15 - تقرير الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان
    Informe del grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión. UN 15 - تقرير الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    El Perú, asimismo, desea destacar el trabajo realizado por el Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión, abierto en condiciones de igualdad a todos los Estados, y espera continuar considerando este asunto en el marco de lo previsto por el Estatuto de Roma. UN وتود بيرو أيضا أن تؤكد على عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، وهو هيئة مفتوحة لكل الدول الأعضاء على قدم المساواة. ونأمل أن يستمر النظر في تلك المسألة عملا بنظام روما الأساسي.
    Como ciertas delegaciones desean que el debate sobre el crimen de agresión se desarrolle en Nueva York, sería conveniente que el proyecto de resolución mencionara en términos expresos la posibilidad de que, en el futuro, el Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión celebre sus reuniones en la Sede de las Naciones Unidas. UN ولما كانت بعض الوفود ترغب في أن يجري النقاش بشأن جريمة العدوان في نيويورك، يُحبذ أن ينص مشروع القرار صراحة على إمكانية عقد الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان اجتماعاته في مقر الأمم المتحدة.
    Quisiera aprovechar esta ocasión para recordar que mi delegación siente un gran interés por los debates del Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión, cuyas conclusiones serán útiles para ayudar a completar las disposiciones del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشير إلى اهتمام وفدي بمناقشات الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، الذي ستكمل استنتاجاته أحكام النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La principal tarea que está pendiente, y que se deriva del propio Estatuto, es la definición del crimen de agresión, para lo cual los trabajos que realizó el Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de Agresión constituyen un valioso aporte en esta materia. UN والمهمة الرئيسية المتبقية، والمنبثقة عن النظام الأساسي نفسه، هي تحديد جريمة العدوان. والعمل الذي قام به الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان أسهم إسهاما قيّما في بلوغ تلك الغاية.
    Mi delegación apoya las labores que está realizando el Grupo de Trabajo sobre el crimen de agresión. UN ويؤيد وفدي الأعمال التي يقوم بها حاليا الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    Se han logrado progresos tangibles en el Grupo Especial de Trabajo sobre el crimen de Agresión y, al parecer, hay un amplio apoyo a gran parte de su labor, sobre todo en cuanto a la definición del crimen y sus elementos. UN لقد تم إحراز تقدم ملموس في الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، ويبدو أن عمله يحظى بتأييد واسع، لا سيما فيما يتعلق بتعريف الجريمة وعناصرها.
    Durante años, fue guiado por los sucesivos coordinadores del Grupo de Trabajo sobre el crimen de agresión, y contó con la participación activa de Estados partes, no partes y organizaciones no gubernamentales. UN وقد استغرقت المفاوضات عامين بقيادة المنسقين الذين توالوا على الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، وأسهمت فيها الدول الأطراف وغير الأطراف والمنظمات الحكومية بنشاط.
    Los trabajos que ha venido realizando el Grupo de Trabajo sobre el Delito de Agresión constituyen un valioso aporte en esta materia. UN وقد أسهم العمل الذي أنجزه الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان إسهاما قيِّما في هذا الصدد.
    También instamos a que los Estados sigan participando en el Grupo de Trabajo Especial sobre el Delito de Agresión. UN ونحث أيضاً على استمرار مشاركة الدول في الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more