Actualmente hay en marcha múltiples procesos, incluido el del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وتجري حاليا عمليات متعددة، منها الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
En general, se respaldó la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la Asamblea General. | UN | وأُعرب عموما عن الدعم لعمل الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة التابع للجمعية العامة. |
Al respecto, la Asamblea General podrá desear asegurar que su Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible siga prestando particular atención a esas cuestiones con el fin de incluirlas en la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في ضمان مواصلة فريقها العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة إيلاء اهتمام خاص لتلك القضايا بغية إدراجها في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Durante seis años se han realizado progresos en varios aspectos dentro del marco del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وعلى مدى ست سنوات، أحرز تقدم في جوانب متعددة في إطار الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن. |
Grupo de Trabajo de composición abierta sobre los objetivos de desarrollo sostenible | UN | الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة |
Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la financiación de los objetivos de desarrollo sostenible | UN | الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بتمويل أهداف التنمية المستدامة |
En el momento en que se preparó este informe, varios de los procesos iniciados en la Conferencia están aún vigentes, en particular, la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت تجري عمليات مختلفة أُطلقت في المؤتمر، من قبيل الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
A. Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible | UN | ألف - الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة |
Participó en el equipo de apoyo técnico del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y en las actividades del Grupo sobre Ciudades Sostenibles de la Red de Soluciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible. | UN | وشارك في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وفي أنشطة فريق المدن المستدامة التابع لشبكة حلول التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة. |
En ocasión del Día Internacional se organizó una mesa redonda en la Sede de las Naciones Unidas de manera paralela al tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, con el fin de desatacar la importancia de la diversidad biológica y los ecosistemas para asegurar la seguridad hídrica y el desarrollo sostenible. | UN | وجرى تنظيم حلقة نقاش في مقر الأمم المتحدة بمناسبة اليوم الدولي، على هامش الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، بغرض إبراز الدور الهام للتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في كفالة الأمن المائي والتنمية المستدامة. |
También se han establecido mecanismos interinstitucionales especiales para apoyar la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, y del Comité de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible. | UN | وقد أنشئت آليات مخصصة مشتركة بين الوكالات لدعم أعمال الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة()، فضلا عن لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة(). |
Cabe señalar especialmente la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y la creación del foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible, así como el establecimiento del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى عمل الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في مجال تحقيق أهداف التنمية المستدامة وإلى إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، فضلا عن إنشاء لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة. |
61. Por lo tanto, es importante que en la agenda para el desarrollo después de 2015, incluso el resultado de la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, se reconozca la necesidad de promover ciudades que sean ambientalmente sostenibles, socialmente incluyentes, económicamente productivas y resilientes. | UN | 61 - ولذلك، من المهم أن تسلم خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك النواتج التي يتوصل إليها الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، بضرورة النهوض بالمدن المستدامة بيئياً، والشاملة للجميع اجتماعياً، والمنتجة اقتصادياً، والقادرة على الصمود. |
Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
INFORME DEL GRUPO DE Trabajo de composición abierta sobre LA ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER, INCLUIDA LA ELABORACIÓN DE UN PROYECTO DE PROTOCOLO | UN | تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشــروع بروتوكول اختيــاري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Proyecto de informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | مشروع تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Estamos convencidos de que el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa del Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros es el foro adecuado para examinar estas cuestiones. | UN | ونحن مقتنعون بأن الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه هو المحفل المناسب للنظر في هذه اﻷمور. |
Han pasado casi 10 años desde que se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad y al pasar otro año sin ninguna solución tenemos que decir que muchos de nosotros nos sentimos frustrados e impacientes. | UN | مضت 10 سنوات تقريبا على إنشاء الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن. وبمرور سنة أخرى بدون حل، لا بد لنا من القول إن العديدين منا أصيبوا بنوع من الإحباط، ونفاد الصبر والتعب. |
El representante de la Unión en Ginebra se ha mantenido al tanto de las actividades del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo, en especial en lo relativo a: | UN | وقد تابع ممثلنا في جنيف " الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية " ، لا سيما في ما يتعلق بما يلي: |