El Gobierno de Myanmar ha seguido cooperando y manteniendo un diálogo con el Secretario General de las Naciones Unidas por conducto de su Enviado Especial, Sr. Razali Ismail. | UN | واصلت حكومة ميانمار حوارها وتعاونها مع الأمين العام للأمم المتحدة من خلال مبعوثه الخاص، السيد رازالي إسماعيل. |
Trigésimo informe presentado al Secretario General de las Naciones Unidas por el Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina | UN | التقرير الثلاثون المقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك |
Carta de fecha 13 de diciembre de 2000 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo | UN | رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة |
Notificación de fecha 4 de octubre de 2000 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Director General de la Organización Mundial de la Salud, relativa a las propuestas de someter a fiscalización internacional | UN | اشعار مؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجه الى الأمين العام للأمم المتحدة من المدير العام لمنظمـة الصحة العالمية بشـأن اقتراحـات تتعلق بالمراقبـة الدوليـة للـمواد 2C-B و 4-MTA و GHB والزولبيديم |
III. Carta de fecha 9 de septiembre de 2003 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General de la Organización Marítima Internacional | UN | الثالث - رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية |
Carta de fecha 16 de febrero de 2006 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General del Consejo de la Unión Europea | UN | رسالة مؤرخة 16 شباط/فبراير 2006 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Carta de fecha 22 de junio de 2006 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General del Consejo | UN | رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Carta de fecha 1 de marzo de 2010 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Presidente del Tribunal Especial para el Líbano | UN | الأمين العام رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2010 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من رئيس المحكمة الخاصة للبنان |
Carta de fecha 29 de octubre de 1999 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | رسالة مؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
El Comité Permanente expresó su agradecimiento al Director General/Secretario, a su Presidente y al Secretario General de las Naciones Unidas por sus continuos esfuerzos para encontrar soluciones aceptables al problema; también manifestó su decepción por el hecho de que no se hubiesen conseguido progresos apreciables en la aplicación del acuerdo propuesto y su protocolo. | UN | وأعرب المجلس عن تقديره للجهود المستمرة التي يبذلها كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين، ورئيس المجلس، وكذلك الأمين العام للأمم المتحدة من أجل التوصل إلى حلول للمشاكل يقبلها الطرفان، وأشار المجلس أيضا إلى الإحباط الذي يشعر به إزاء عدم إحراز تقدم ملموس نحو تنفيذ الاتفاق المقترح والبروتوكول الملحق به. |
Notificación de fecha 4 de octubre de 2000 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Director General de la Organización Mundial de la Salud, relativa a las propuestas de someter a fiscalización internacional la 2C-B, la 4-MTA, el GHB y el zolpidem | UN | اشعار مؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجه الى الأمين العام للأمم المتحدة من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية بشأن اقتراحات تتعلـق بالمراقبـة الدولية للمـواد 2C-B و 4-MTA و GHB والزولبيديم الأول- |
Carta de fecha 6 de agosto de 2002 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas y el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas** | UN | رسالة مؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من كل من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال المؤقت لبعثة هولندا الدائمة لدى الأمم المتحدة** |
arta de fecha 6 de agosto de 2002 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas y el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من كل من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال المؤقت لهولندا لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 6 de agosto de 2002 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas y el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من كل من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال المؤقت لبعثة هولندا الدائمة لدى الأمم المتحدة |
arta de fecha 6 de agosto de 2002 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas y el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من كل من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال المؤقت لهولندا لدى الأمم المتحدة |
La Comisión de Fronteras ha recibido copia de la carta de fecha 19 de septiembre de 2003 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Primer Ministro de Etiopía. | UN | 1 - تلقت لجنة الحدود نسخة من الرسالة المؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2003 الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من رئيس وزراء إثيوبيا. |
Carta de fecha 14 de julio de 2003 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea | UN | رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي |
Carta de fecha 21 de enero de 2004 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea | UN | رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني /يناير 2004 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي |
Consideraba alentador el comentario del Secretario General de las Naciones Unidas de que el comercio podía contribuir a reducir la pobreza mediante mejores oportunidades de mercado, de las que en la actualidad se ocupaba la OMC, en tanto que las cuestiones relacionadas con la producción, como la buena gestión, se estaban abordando en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد شجعه تعليق الأمين العام للأمم المتحدة من أن التجارة يمكن أن تساعد على الحد من الفقر عن طريق فرص السوق المحسنة، والذي يجري التعامل معها الآن عن طريق منظمة التجارة العالمية، في حين أن قضايا جانب الإنتاج، بما في ذلك الإدارة الجيدة، تجرى معالجتها عن طريق منظومة الأمم المتحدة. |
:: Los Estados han de prestar apoyo a la labor que lleva a cabo el Secretario General de las Naciones Unidas con objeto de elaborar un manual sobre técnicas de destrucción ecológicamente racionales. | UN | :: يتعين أن تدعم الدول العمل الذي يقوم به في الوقت الحاضر الأمين العام للأمم المتحدة من أجل وضع كتيب عن أساليب التدمير السليمة من الناحية البيئية. |
La oficina del Coordinador Especial para los PMA tenía que proseguir sus actividades sin restricciones, en espera de las consultas del Secretario General de las Naciones Unidas acerca de la aplicación del párrafo 116 del Plan de Acción. | UN | وإن مكتب المنسق الخاص المعني بأقل البلدان نمواً يتعين أن يواصل أنشطته دون أية قيود، وذلك في انتظار المشاورات التي سيجريها الأمين العام للأمم المتحدة من أجل تنفيذ الفقرة 116 من خطة العمل. |
Carta de fecha 19 de septiembre de 2003 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro de Etiopía | UN | رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من رئيس وزراء إثيوبيا |
Los funcionarios de la Organización Mundial del Turismo tendrán derecho a usar el laissez-passer de las Naciones Unidas de conformidad con las disposiciones especiales que concierten el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo. | UN | يحق لموظفي منظمة السياحة العالمية الرسميين، طبقا لما يعقده الأمين العام للأمم المتحدة من اتفاقات خاصة مع الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية، استخدام وثائق السفر التي تصدرها الأمم المتحدة. |
La Unión Europea valora positivamente el constante apoyo brindado por el Secretario General de las Naciones Unidas a la Conferencia de Desarme | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره لما يقدمه الأمين العام للأمم المتحدة من دعم مستمر لمؤتمر نزع السلاح. |