| Debes ser la única testigo de que hay un informe, si tú desapareces también lo hace la justicia. | Open Subtitles | محتمل انكِ الشاهد الوحيد لدي لاثبت انه كان هناك تقرير واذا اختفيتِ ستختفي معكِ العداله |
| Debería estar orgulloso de que haya traído a este hombre ante la justicia. | Open Subtitles | لا بد أن تكون شاكراً بأنني جلبت هذا الرجل الى العداله |
| Agente especial Leroy Jethro Gibbs, ha manipulado pruebas y ha obstruido a la justicia. | Open Subtitles | عميل خاص ليروى جيثرو جيبز لقد قمت بالتلاعب بالأدله وقمت بعرقله العداله |
| Pero... con risas o sin ellas, la justicia llegó, como siempre hace. | Open Subtitles | ولكن ضحك أم لا العداله تأتي، كما هو الحال دائمًا. |
| Te agradezco que, después de todo sigas creyendo en el sistema de justicia, Jack, pero todo el mundo se salta las normas cuando les pagan. | Open Subtitles | إنني أقدر هذا بعد كل شيء هل لازلت تؤمن بوجود العداله في النظام جاك ولكن جميع القوانين تخترق في حال الدفع |
| Sé que eso fue una locura de la justicia pero si aceptaba el trato, él estaría preso y yo llevaría flores a la tumba de mi sobrina. | Open Subtitles | الان مفهوم , انه شكل إستثنائى من العداله لكن إذا قبل ما عرضوه لكان بعيداً عن المدينه الان وسأجلب زهور لقبر إبنه أخى |
| Citar a Christopher le procuraría unos antecedentes penales que le impedirían conseguir un trabajo, poniendo en marcha un mecanismo que define el fracaso en curso del sistema de justicia penal actual. | TED | إستدعاء كريستوفر سوف يعطيه سجل جنائي مما يصعب حصوله على وظيفة ويعيش في هذه الدورة تلخص أن نظام العداله الجناذيه فاشل. |
| Sin embargo, los fiscales son los actores más poderosos del sistema de justicia penal. | TED | ومع ذلك نحن أكثر ممثلين فعّالين في نظام العداله الجنائيه، |
| Hablando de justicia... dispararle fue la cosa más justa que haya visto. | Open Subtitles | بالحديث عن العداله , قتله كان اكثر شئ عادلا رايته فى حياتى |
| El hermano de Lorenzo ha cometido una injusticia, y de alguna manera, usted puede obtener justicia. | Open Subtitles | لقد ظلمت بواسطه اخو لورينزو ويمكنك ان تحصلى على العداله |
| Los U.S.A., deben estar gobernados por la justicia, no por la violencia | Open Subtitles | سنبني مدينه جميله وسنقاتل من اجل تحقيق العداله ليس عن طريق ناس مثلك. |
| Si quieres que te detengan por ocultar a un criminal, o por entorpecer la justicia, es cosa tuya. | Open Subtitles | حسنا .. ذلك إن كنت تريد أن يعتقلوك بتهمة التستر على رجل مطلوب القبض عليه أو إفساد مجرى العداله أو أيا كان |
| Es época de irresponsabilidad y poca justicia. | Open Subtitles | هذا زمن عدم الإحساس بالمسؤولية و العداله المهزومة |
| Nuevamente, la carta habla de hacerle justicia. | Open Subtitles | و مره اخرى يتحدث الخطاب عن العداله و الحق |
| ¿Dónde está la justicia, que yo me tuve que rendir a esos que nunca la poseyeron? | Open Subtitles | اين العداله فى ان اتخلى عن ذلك لمن هم لم يكسبوه ? |
| No podemos decir, cuan lejos la justicia puede haber estado originalmente de su lado. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع القول بان العداله بعيده المنال ربما تكون اساسا الى جانبك |
| Es un buen hotel. El Depto. de justicia paga. | Open Subtitles | النفقات مدفوعه من قبل قسم العداله لذا استمتعوا بوقتكم |
| Si Voyles dice que tú le dijiste que se retirara del caso enfrentaremos cargos por obstrucción a la justicia. | Open Subtitles | و اذا قال "فويلز" انك طلبت منه الابتعاد عن التحقيق في التقرير سنواجه تهمة تعطيل العداله |
| Este profesionalismo busca codicia y poder màs que ver la justicia reinar en el mundo. | Open Subtitles | و أظن أن إحترافيتك تعني الطمع و القوه بدلاً من الطيبه و العداله هي التي تسود العالم |
| Cuando fue a juicio esperaba que se hiciera justicia. | Open Subtitles | عندما لجأ اللورد للقضاء كان يتوقع أن يحصل على العداله |
| El Vaticano también se disculpa por nuestro papel en esta farsa judicial. | Open Subtitles | . الفاتيكان يعتذر ايضا . عن دورنا في تحريف العداله |