"العدل الداخلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Justicia Interna
        
    • interno de justicia
        
    • interno de administración de justicia
        
    • de justicia interno
        
    No obstante, el Consejo de Justicia Interna ha identificado varios problemas que deben resolverse. UN بيد أن مجلس العدل الداخلي حدد عددا من التحديات التي يتعين مواجهتها.
    Asimismo, recomendó que el Consejo de Justicia Interna examinase cualquier reclamación contra los magistrados. UN وأوصى بأن ينظر مجلس العدل الداخلي في أي شكاوى تقدم ضد القضاة.
    El Consejo de Justicia Interna observa que estas recomendaciones, organizadas en numerosos epígrafes, se exponen en la sección VIII del presente informe. UN ويشير مجلس العدل الداخلي إلى أن هذه التوصيات ترد في الفرع الثامن من هذا التقرير مرتّبة تحت عناوين عديدة.
    Es necesario mejorar todo el sistema interno de justicia de la Secretaría de las Naciones Unidas, incluida la función del Tribunal. UN كما تدعو الحاجة إلى تحسين نظام العدل الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة برمته، بما في ذلك أنشطة المحكمة.
    Reforma del sistema interno de administración de justicia UN إصلاح نظام العدل الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Reforma del sistema de justicia interno en la Secretaría UN إصلاح نظام العدل الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Además, la Oficina de Asesoramiento Jurídico y Apoyo a las Adquisiciones desempeña una función esencial en la administración del régimen de Justicia Interna. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات بدور رئيسي فيما يتعلق بإدارة نظام العدل الداخلي.
    El Grupo considera que la reforma del sistema interno de administración de Justicia Interna es una condición sine qua non para una reforma más amplia de la gestión de la Organización. UN ويعتقد فريق إعادة الصياغة أن إصلاح نظام العدل الداخلي شرط لا غنى عنه للإصلاح الإداري للأمم المتحدة بصفة عامة.
    Los jueces del Tribunal Contencioso Administrativo habrán de ser nombrados por el Secretario General a partir de una lista elaborada por el Consejo de Justicia Interna. UN ويعين الأمين العام قضاة محكمة النزاعات في الأمم المتحدة من القائمة التي أعدها مجلس العدل الداخلي.
    La educación y la capacitación serán la piedra angular del buen funcionamiento del nuevo sistema de Justicia Interna. UN 177 - وسيكون التثقيف والتدريب هما حجر الزاوية في نجاح تشغيل نظام العدل الداخلي الجديد.
    La asignación de responsabilidades y recursos relacionados con la justicia interna se tratará por separado en el marco de la reforma del sistema de Justicia Interna. UN وسيجري على حدة تناول توزيع المسؤوليات والموارد المتصلة بالعدل الداخلي، وذلك في سياق تنفيذ إصلاح نظام العدل الداخلي.
    Asimismo, observa que su volumen de trabajo dependerá de las decisiones que adopte la Asamblea General sobre el sistema de Justicia Interna. UN وتلاحظ أيضا أن حجم عملهم سيتوقف على عدد من المقررات التي ستتخذها الجمعية العامة بشأن نظام العدل الداخلي.
    Habida cuenta de que éste es el primer cambio de importancia del sistema de Justicia Interna desde la creación de la Organización, es claro que el paso del sistema actual al nuevo no será fácil. UN ونظرا إلى أن هذا التجديد هو أول تجديد رئيسي في نظام العدل الداخلي منذ إنشاء المنظمة، فمن الواضح أن تحديات الانتقال من النظام الحالي إلى النظام الجديد ستكون تحديات ضخمة.
    En todo caso, habrá que adaptarlos al nuevo sistema de Justicia Interna, así como a la práctica moderna. UN غير أن الأمر يتطلب تكييفها مع نظام العدل الداخلي الجديد وكذلك مع الممارسة الحديثة.
    37. Decide también que el Consejo de Justicia Interna desempeñe las siguientes funciones: UN 37 - تقرر أيضا أن يضطلع مجلس العدل الداخلي بالمهام التالية:
    iv) Aumento del porcentaje de respuestas que indican satisfacción con la equidad y eficacia del sistema de Justicia Interna UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للردود التي تفيد الارتياح إزاء نزاهة وفعالية نظام العدل الداخلي
    Asimismo, se seguirá prestando atención al perfeccionamiento del sistema interno de justicia. UN وسيستمر، أيضا، إيلاء الاهتمام لتعزيز نظام العدل الداخلي.
    Asimismo, se seguirá prestando atención al perfeccionamiento del sistema interno de justicia. UN وسيستمر أيضا إيلاء الاهتمام لتعزيز نظام العدل الداخلي.
    Cuadro 28A.12 Objetivo de la Organización: Garantizar la equidad y eficacia del sistema interno de justicia para resolver las reclamaciones internas. UN هدف المنظمة: ضمان نزاهة وفعالية نظام العدل الداخلي في تسوية المظالم الداخلية والبت فيها.
    Reforma del sistema interno de administración de justicia UN إصلاح نظام العدل الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Reforma del sistema interno de administración de justicia UN إصلاح نظام العدل الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Esta medida sería un primer paso en el proceso de reforma del sistema de justicia interno de la Secretaría. UN وستكون تلك أول خطوة في عملية إصلاح نظام العدل الداخلي في اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more