"العدل من جانب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de justicia por los
        
    • de justicia por parte
        
    • justicia por las
        
    • justicia por parte de
        
    • de la justicia por los
        
    Recalcando igualmente la importancia de elaborar principios y directrices sobre la administración de justicia por los tribunales militares, UN وإذ تشدد أيضاً على أهمية وضع مبادئ وتوجيهات بشأن إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية،
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Informe actualizado sobre la evolución de la administración de justicia por los tribunales militares UN تقرير مستكمل عن تطور إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: proyecto de decisión UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية: مشروع مقرر
    4. El derecho y el deber de renunciar a la inmunidad mencionada en el párrafo 2 del presente artículo en cada caso particular en que tal renuncia no afecte a la administración de justicia por parte del Tribunal ni al objeto por el cual se otorgó, incumbirá al Secretario General. UN ٤ - يحق لﻷمين العام، كما يتوجب عليه، أن يرفع الحصانة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه في أي حالة بعينها يمكن فيها رفع تلك الحصانة دون المساس بإقامة العدل من جانب المحكمة أو بالغرض الذي منحت من أجله.
    2002/103. Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares 76 UN 2002/103 مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية . 80
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: proyecto de decisión UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية: مشروع مقرر
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: proyecto de resolución UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية: مشروع قرار
    A continuación vendrían los tribunales federales interregionales, cuya principal función sería supervisar la administración de justicia por los tribunales y miembros de la Federación de Rusia y la consideración de los casos de apelación y revisión. UN وبعد ذلك تأتي المحاكم اﻷقاليمية ووظيفتها الرئيسية هي اﻹشراف على إقامة العدل من جانب محاكم أعضاء الاتحاد الروسي ونظر القضايا وفقا لاجراءات الاستئناف والمراجعة.
    2001/103. Cuestión de la administración de justicia por los tribunales UN 2001/103- مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية 80
    2001/103. Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares UN 2001/103- مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    2. Pide al Sr. Decaux que prosiga su trabajo con vistas a establecer principios para la administración de justicia por los tribunales militares; UN 2- تطلب إلى السيد ديكو مواصلة أعماله في مجال وضع مبادئ تنظم إقامة العدل من جانب
    2004/27. Cuestión de la administración de justicia por los tribunales UN 2004/27- مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية 62
    2004/27. Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares UN 2004/27- مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    I. PRINCIPIOS DE LA ADMINISTRACIÓN de justicia por los TRIBUNALES MILITARES 10 - 58 7 UN أولاً- مبادئ بشأن إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية 10-58 6
    El representante de la Sociedad Palestina para la Protección de los Derechos Humanos y el Medio Ambiente proporcionó un panorama general de la administración de justicia por parte de las autoridades israelíes: UN ١ - السكان الفلسطينيون ٢١٢ - قدم ممثل الجمعية الفلسطينية لحماية حقوق اﻹنسان والبيئة رأيا عاما بشأن إقامة العدل من جانب السلطات اﻹسرائيلية:
    La Comisión Interamericana de Derechos Humanos, confirmado el retardo para impartir justicia por las instancias nacionales en el presente caso, decidió trasladar la denuncia a la Corte Interamericana. UN وتؤكد لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان حدوث تأخير في إقامة العدل من جانب المحاكم الوطنية في هذه القضية، ولذا قررت إحالة الشكوى على محكمة البلدان الأمريكية.
    Así pues, la determinación de las normas internacionales, regionales y nacionales a la que el presente informe desea contribuir es tanto más importante cuanto se trata de la administración de la justicia por los tribunales militares. UN ومن ثم، تزداد أهمية القواعد الدولية والإقليمية والوطنية التي يهدف هذا التقرير إلى الإسهام في تحديدها فيما يتعلق بإقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more