Recalcando igualmente la importancia de elaborar principios y directrices sobre la administración de justicia por los tribunales militares, | UN | وإذ تشدد أيضاً على أهمية وضع مبادئ وتوجيهات بشأن إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية، |
Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
Informe actualizado sobre la evolución de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | تقرير مستكمل عن تطور إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: proyecto de decisión | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية: مشروع مقرر |
4. El derecho y el deber de renunciar a la inmunidad mencionada en el párrafo 2 del presente artículo en cada caso particular en que tal renuncia no afecte a la administración de justicia por parte del Tribunal ni al objeto por el cual se otorgó, incumbirá al Secretario General. | UN | ٤ - يحق لﻷمين العام، كما يتوجب عليه، أن يرفع الحصانة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه في أي حالة بعينها يمكن فيها رفع تلك الحصانة دون المساس بإقامة العدل من جانب المحكمة أو بالغرض الذي منحت من أجله. |
2002/103. Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares 76 | UN | 2002/103 مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية . 80 |
Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: proyecto de decisión | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية: مشروع مقرر |
Cuestión de la administración de justicia por los tribunales | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: proyecto de resolución | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية: مشروع قرار |
A continuación vendrían los tribunales federales interregionales, cuya principal función sería supervisar la administración de justicia por los tribunales y miembros de la Federación de Rusia y la consideración de los casos de apelación y revisión. | UN | وبعد ذلك تأتي المحاكم اﻷقاليمية ووظيفتها الرئيسية هي اﻹشراف على إقامة العدل من جانب محاكم أعضاء الاتحاد الروسي ونظر القضايا وفقا لاجراءات الاستئناف والمراجعة. |
2001/103. Cuestión de la administración de justicia por los tribunales | UN | 2001/103- مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية 80 |
2001/103. Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | 2001/103- مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
2. Pide al Sr. Decaux que prosiga su trabajo con vistas a establecer principios para la administración de justicia por los tribunales militares; | UN | 2- تطلب إلى السيد ديكو مواصلة أعماله في مجال وضع مبادئ تنظم إقامة العدل من جانب |
2004/27. Cuestión de la administración de justicia por los tribunales | UN | 2004/27- مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية 62 |
2004/27. Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | 2004/27- مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
I. PRINCIPIOS DE LA ADMINISTRACIÓN de justicia por los TRIBUNALES MILITARES 10 - 58 7 | UN | أولاً- مبادئ بشأن إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية 10-58 6 |
El representante de la Sociedad Palestina para la Protección de los Derechos Humanos y el Medio Ambiente proporcionó un panorama general de la administración de justicia por parte de las autoridades israelíes: | UN | ١ - السكان الفلسطينيون ٢١٢ - قدم ممثل الجمعية الفلسطينية لحماية حقوق اﻹنسان والبيئة رأيا عاما بشأن إقامة العدل من جانب السلطات اﻹسرائيلية: |
La Comisión Interamericana de Derechos Humanos, confirmado el retardo para impartir justicia por las instancias nacionales en el presente caso, decidió trasladar la denuncia a la Corte Interamericana. | UN | وتؤكد لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان حدوث تأخير في إقامة العدل من جانب المحاكم الوطنية في هذه القضية، ولذا قررت إحالة الشكوى على محكمة البلدان الأمريكية. |
Así pues, la determinación de las normas internacionales, regionales y nacionales a la que el presente informe desea contribuir es tanto más importante cuanto se trata de la administración de la justicia por los tribunales militares. | UN | ومن ثم، تزداد أهمية القواعد الدولية والإقليمية والوطنية التي يهدف هذا التقرير إلى الإسهام في تحديدها فيما يتعلق بإقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية. |