"العرش" - Translation from Arabic to Spanish

    • trono
        
    • Corona
        
    • tronos
        
    • regente
        
    • hereditaria
        
    • la sesión inaugural de
        
    El monarca reinante, Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, ascendió al trono en 1972. UN وجلس الملك الحالي صاحب الجلالة جيغمي سنغي وانغشوك على العرش في عام 1972.
    El proyecto de artículo relativo a la sucesión al trono prevé, actualmente, un orden de sucesión basado en la primogenitura. UN ومشروع المادة المتعلقة بخلافة العرش تتوخى حاليا نظاما للخلافة يقوم على أساس حق الإبن الأكبر في الوراثة.
    En el momento en que se aborde una enmienda constitucional más amplia, seguramente se incluirá la cuestión de la sucesión al trono. UN وعندما يتم النظر في مسألة تعديل دستوري واسع، فمما لا شك فيه أن مسألة الخلافة على العرش ستكون مدرجة.
    Es un poco extraño que la princesa Regia no quiera subir al trono. Open Subtitles أن الأميرة ريسيا ليس لها رغبة فى الحكم0 اذا أعتلت العرش
    No podemos reclamar la Corona... hasta que no saquemos la espada de esta maldita pared. Open Subtitles لا يمكننا أن نعلن العرش قبل أن ننتزع السيف من هذا الغمد اللعين
    Sikandergul, en las montañas. Se sentó en el trono. Todas las gentes le adoraban. Open Subtitles إسكندرجول ، عالية فى الجبال جلس على العرش , كل الناس يعبدونه
    Mientras los ingleses atacan por fuera, el malvado Cardenal socava... desde dentro, forjando una alianza secreta... con Buckingham y usurpando el trono. Open Subtitles بينما يهجم الإنجليز من الخارج الكاردينال الشرير يقوض من الداخل يشكل تحالفاً سرياً مع باكنغهام ويضع نفسه على العرش
    ¿Cómo te atreves a sentar a este extraño en el trono real? Open Subtitles كيف تجرؤ على وضع هذا الغريب على العرش الملكي ؟
    Que un día todos serviríamos al fin a un rey digno del trono. Open Subtitles انه فى يوما ما سنكون قادرين على خدمة ملك يستحق العرش
    En esa condicion tan debil, si dejas vacio el trono... calquiera de tus hijos puede pedir y reclamar el trono. Open Subtitles في حالتك الضعيفه إذا تخليت عن العرش أي من أبنائك يمكن أن يحصل على مقعد القوّة لملكهم
    Si el Dr. Laughton hubiese acabado a Tima, ella ocuparía el trono. Open Subtitles فقط لو أنهى الدكتور لاتون تيما لكانت الآن على العرش
    "Lord Rathbone los invita cordialmente a la gala en honor a los 50 años de la reina en el trono". Open Subtitles لورد نيلسون راثبون يطلب سعادة رفاقه في حفلة اليوبيل على شرف جلوس جلالتها على العرش للعام الخمسين
    Creo que hablo por todos en Scotland Yard cuando digo que, por más lejos que esté del trono, siempre será primero en nuestros corazones. Open Subtitles لقد تكلمت معنا جميعا في سكوتلاند يارد و عندها قلت أنك مهما كنت بعيد عن العرش ستظل الأول في قلوبنا
    La Princesa juró completar la formación militar y luego ascender al trono. Open Subtitles الأميرة وعدت بإكمالها التدريب الجيشي ومن ثم الإستيلاء على العرش
    Perdonadme mi audacia, pero ¿por qué abandonar el trono por esta sombría residencia? Open Subtitles إغفري لي صراحتي. لكن لماذا تتركِ العرش إلى هذا المسكن المتجهم؟
    Nuestro padre está absorbido por sus peligrosas investigaciones y deja el trono frecuentemente. Sí. Open Subtitles الأب نفسه منغمس في البحوث الخطيره ، ومن وقت لآخر ترك العرش.
    Pero sé que tu madre no era mucho mayor que tú cuando asumió el trono. Open Subtitles ولكن إن لم أكن مخطئة والدتك لم تكن أكبر منك عندما تولت العرش.
    No puedes permitir que esta sirvienta tome tu lugar por derecho al trono. Open Subtitles لا يمكنك السماح لهذه الخادمة بأن تأخذ مكانك الشرعي على العرش
    Todos estos reyes luchando por el trono y Stannis tiene el ejército más pequeño. Open Subtitles كل هولاء الملوك يتقاتلون من أجل العرش وستانيس هذا لديه أصغر جيش
    Cómo podría en su conciencia sentar a un asesino en el trono. Open Subtitles كيف يمكن أن يفعل بكل ضمير, يضع القاتل على العرش.
    En el Discurso de la Corona de 2001 se indicaba que una de las prioridades del Gobierno era poner remedio a dicha situación. UN وقد أشار خطاب العرش لعام 2001 إلى هذه الظواهر باعتبارها أولوية من أولويات العمل الحكومي.
    ¿Ninguna de esas sillas como tronos son suficiente para la Señora de la Ciudad? Open Subtitles أيا من هذه الكراسي بما فيه الكفاية مثل العرش لسيدة من مدينة؟
    Como regente, el poder soberano será mío. Eso es todo lo que ha querido decir. Open Subtitles كوصى على العرش فالسلطات الملكيه ستكون لى ..
    1. El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) expresó su preocupación por la reserva de Liechtenstein al artículo 1 de la Convención con respecto a la sucesión hereditaria, que impide a las mujeres el acceso al trono. UN 1- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء تحفظ ليختنشتاين على المادة 1 من الاتفاقية فيما يتعلق بتوارث العرش، بالنظر إلى وجود قاعدة تحرم على المرأة أن ترث العرش.
    60. En el discurso pronunciado en la sesión inaugural de la Asamblea Legislativa en noviembre de 1992, el Gobernador afirmó que el Gobierno del Territorio seguía dedicado a abrir nuevos mercados para el turismo, sin dejar de atender los mercados tradicionales de las Bermudas. UN ٦٠ - صــرح الحاكــم في خطاب العرش الذي ألقاه في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ أن حكومة اﻹقليم ما زالت ملتزمة بإيجاد أسواق سياحية جديدة مع ضمان أن تتمتع اﻷسواق التقليدية في برمودا بخدمة حسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more