"العقليه" - Translation from Arabic to Spanish

    • mental
        
    • cordura
        
    • mente
        
    • juicio
        
    • psiquiátrico
        
    • mentales
        
    Mary, deseándote salud mental. Frasier Crane. Open Subtitles الى ماري معم الامنيات بتمام الصحة العقليه من الدكتور فريزر كرين
    Prefiero que la gente esté en perfecto estado mental. Open Subtitles بصراحة, أفضل ان أجعل الناس فى الصحه العقليه المثاليه.
    Dice que la abstinencia lleva a una crisis global en la salud mental. Open Subtitles انها تقول ان العزوف عن الجنس يؤادي الى مشكله عالميه في الصحه العقليه
    No puede determinar la cordura de una persona por unas cuantas historias divertidas. Open Subtitles لا يمكنك الحكم على صحة الشخص العقليه من بعض القصص الممتعه
    Dígale hola a una mente saludable. Open Subtitles حسناً, نقول مرحباً بالصحه العقليه المثاليه, دكتور. حسناً, إذن.
    Pierde el tiempo. No está en su sano juicio. Open Subtitles أنتِ تضيعين وقتك انها ليست بكامل قواها العقليه
    He estado 3 veces en un psiquiátrico. Open Subtitles أنا قَدْ ذهبت الى مستشفى الامراض العقليه 3 مراتَ.
    - O a su abuso físico y mental. Open Subtitles أو أنه أساء المعاملة الجسمانيه و العقليه
    Pero su estado mental y su bienestar son tan precarios como el día en que nos conocimos. Open Subtitles لكن حالته العقليه و الصحيه ليست مستقره كما كانت عليه حينما تقابلنا أول مره.
    Estoy diciendo que él es un caso mental, quien cree en su causa. Open Subtitles أنا أقول مايعتقده هو بالنسبة لحالته العقليه
    Meera, tendrás que manejar a Samar con mucho cuidado, su estado mental es muy delicado, cualquier tipo de choque o malas noticias podría dañar permanentemente su sistema y luego perdería la memoria totalmente Open Subtitles ميرا شديد بحذر سامار مع التعامل عليك سيكون جدا متاخره العقليه حالته سيئه اخبار او نوع اى من صدمه اى تماما تدمره قد
    La Dra. Khan dice que Samar se está recuperando muy bien, su estado mental es muy estable y que muy pronto algo puede desencadenar su memoria Open Subtitles سامار ان تقول خان الدكتوره للغايه جيد بشكل عافيته يستعيد للغايه مستقره العقليه وحالته جدا وقريبا ذاكرته ما شئ سيطرق
    Debo decir que no hay nada más importante para la salud mental que un sistema de apoyo. Open Subtitles يجب أن أقول بأنه لا يوجي شيء أكثر أهميه للصحة العقليه من نظام الدعم
    No me importa lo que él diga acerca del estado mental de su cliente, Open Subtitles أنا لا أهتم بما يقول عن عميله وعن حالته العقليه
    Para nuestro equipo, incluso el problema mental más básico se convierte en un desafío. Open Subtitles بالنسبه لفريقنا حتى المهام العقليه الاساسيه اصبحت صعبه.
    Esto ha tenido un impacto muy profundo el comportamiento de los niños, sobre la enfermedad mental. Open Subtitles هذا له دور كبير وعميق على تصرفات الاطفال والامراض العقليه
    - Sí. - ¿ONG de salud mental? Open Subtitles هل لدينا جمعيات خيرية للامراض العقليه في القائمة
    El dijo que estaba por descubrir algo tan tremendo que dudaba de su cordura. Open Subtitles قال انه كان قريبا جدا لأكتشاف مذهل لدرجه انه يشك في حالته العقليه
    No puedo ser responsable de tu cordura Open Subtitles لا أستطيع أن أكون مسؤول عن صحتك العقليه
    Si la estudias científicamente si el hombre progresa hasta el punto de usar toda su mente entonces todo es posible. Open Subtitles ...لو درست الأمر عِلميًا ...لو إستطاع الإنسان إستغلال كامل قدرته العقليه فكل الأمور ستكون قابلة للتحقيق
    ¿Quién en su sano juicio querría irse a vivir a Nueva York? Open Subtitles من بحالته العقليه الصحيحه يود العيش في نيويورك؟
    Estuve tres veces internada en un psiquiátrico. Open Subtitles أنا قَدْ ذهبت الى مستشفى الامراض العقليه 3 مراتَ.
    Porque, al combinar pequeñas cantidades de ADN de Espectro con el humano el científico les estaba dando a los humanos las habilidades mentales de los Espectros. Open Subtitles باتحاد جزء صغير من دى ان ايه الرايث مع البشر اعطى العالم قدرات الرايث العقليه للبشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more