59. Muchos de los contratos interrumpidos no se reanudaron después de la liberación de Kuwait. | UN | 59- و بعد تحرير الكويت، لم تستأنف كثير من العقود التي توقف تنفيذها. |
ii) Trabajo realizado en ejecución de contratos interrumpidos | UN | `2` العمل المنجز في إطار العقود التي توقف تنفيذها |
2. contratos interrumpidos antes de la terminación del envío o de la instalación 100 - 123 32 | UN | 2- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب 100-123 30 |
3. contratos interrumpidos relativos a servicios de | UN | 3- العقود التي توقف تنفيذها والمتعلقة بخدمات الترفيــه |
En muchos de los contratos cuya ejecución se interrumpió entre el 2 de agosto de 1990 y el 2 de marzo de 1991, el pago por la parte iraquí no vencía hasta después del 2 de agosto de 1991. | UN | وفي كثير من العقود التي توقف تنفيذها بين 2 آب/أغسطس 1990 و2 آذار/مارس 1991، لم يكن الدفع مستحقاً على الطرف العراقي إلا بعد 2 آب/أغسطس 1991. |
2. contratos interrumpidos antes de la terminación del envío o de la instalación | UN | 2- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب |
3. contratos interrumpidos relativos a servicios de entretenimiento y turismo | UN | 3- العقود التي توقف تنفيذها والمتعلقة بخدمات الترفيه والسياحة |
B. contratos interrumpidos 57 - 90 19 | UN | باء - العقود التي توقف تنفيذها 57 -90 20 |
B. contratos interrumpidos 49 - 86 24 | UN | باء - العقود التي توقف تنفيذها 49 - 86 25 |
3. contratos interrumpidos antes de la terminación del envío o de la instalación 91 - 114 29 | UN | 3- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب 91-114 27 |
3. contratos interrumpidos antes de la terminación del envío o de la instalación | UN | 3- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب |
4. contratos interrumpidos antes del envío de las mercancías o de la prestación de servicios 90 - 111 33 | UN | 4- العقود التي توقف تنفيذها قبل شحن البضائع أو توفير الخدمات 90-111 25 |
4. contratos interrumpidos antes del envío de las mercancías o de la prestación de servicios | UN | 4- العقود التي توقف تنفيذها قبل شحن البضائع أو توفير الخدمات |
4. contratos interrumpidos antes del envío de las mercancías o de la prestación de servicios 109 - 139 31 | UN | 4- العقود التي توقف تنفيذها قبل شحن البضائع أو توفير الخدمات 109-139 31 |
4. contratos interrumpidos antes del envío de las mercancías o de la prestación de servicios | UN | 4- العقود التي توقف تنفيذها قبل شحن البضائع أو توفير الخدمات |
3. contratos interrumpidos antes de la terminación del envío o de la instalación 86 - 108 25 | UN | 3- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب 86-108 25 |
3. contratos interrumpidos antes de la terminación del envío o de la instalación | UN | 3- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب |
4. contratos interrumpidos antes del envío de las mercancías o de la prestación de servicios 122 - 151 37 | UN | 4- العقود التي توقف تنفيذها قبل شحن السلع أو توفير الخدمات 122-151 34 |
4. contratos interrumpidos antes del envío de las mercancías o de la prestación de servicios | UN | 4- العقود التي توقف تنفيذها قبل شحن السلع أو توفير الخدمات |
3. contratos interrumpidos antes de la terminación del envío o de la instalación 86 - 107 24 | UN | 3- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب 86-107 23 |
107. En algunos de los contratos cuya ejecución se interrumpió entre el 2 de agosto de 1990 y el 2 de marzo de 1991, el pago por la parte iraquí no vencía hasta después del 2 de agosto de 1991. | UN | 107- وفي بعض العقود التي توقف تنفيذها بين 2 آب/أغسطس 1990 و2 آذار/مارس 1991، لم يكن الدفع المستحق على الطرف العراقي واجباً حتى بعد 2 آب/أغسطس 1991. |