Comité de Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares | UN | اللجنة الفرعية لمنع التعذيب اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
15. Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
vi) La Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, después de entrada en vigor; | UN | ' ٦ ' الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بعد بدء نفاذها؛ |
Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تحدد فيما بعد |
Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Consciente de la situación de los trabajadores migratorios y de sus familiares y del sensible incremento de movimientos migratorios que se ha producido, en particular en ciertas partes del mundo, | UN | وإذ تعي حالة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والتزايد الملموس الذي حدث في حركة الهجرة، وبخاصة في مناطق معينة من العالم، |
Filipinas hace un llamamiento a todos los Estados para que ratifiquen la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | إن الفلبين تدعو جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Actualmente, el Gobierno de México se encuentra considerando la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familias. | UN | وحكومة المكسيك بصدد النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Debería estudiarse también la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | وينبغي النظر في أمر التصديق على اﻹتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Consciente de la situación de los trabajadores migratorios y de sus familiares y del sensible incremento de movimientos migratorios que se ha producido, en particular en ciertas partes del mundo, | UN | وإذ تعي حالة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والتزايد الملموس الذي حدث في حركة الهجرة، وبخاصة في مناطق معينة من العالم، |
Consciente de la situación de los trabajadores migratorios y de sus familiares y del sensible incremento de movimientos migratorios que se ha producido, en particular en ciertas partes del mundo, | UN | وإذ تعي حالة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والتزايد الملموس الذي حدث في حركة الهجرة، وبخاصة في مناطق معينة من العالم، |
Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familias | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migrantes y de sus familiares | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Esta Ley establece la política migratoria que protege los intereses de los trabajadores migrantes y sus familiares que residen legalmente en Montenegro. | UN | ويحدد هذا القانون السياسة العامة للهجرة التي تحمي مصالح العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المقيمين بصفة قانونية في الجبل الأسود. |
3. La información adecuada será suministrada a los trabajadores migratorios y sus familiares que la soliciten gratuitamente y, en la medida de lo posible, en un idioma que puedan entender. | UN | 3- تقدم تلك المعلومات الكافية، عند الطلب، إلى العمال المهاجرين وأفراد أسرهم مجاناً، وقدر الإمكان، بلغة يستطيعون فهمها. |
Los participantes mencionaron, en particular, la importante función del Relator Especial sobre los derechos de los migrantes y el Comité de protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | وذكر المشتركون، بوجه خاص، الدور المهم الذي يؤديه المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين واللجنة المعنية بـحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |