acto unilateral contrario a una norma imperativa de derecho internacional (jus cogens) | UN | العمل الانفرادي المتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي |
Mucho dependía del objeto del acto unilateral. | UN | ويتوقف الكثير على موضوع العمل الانفرادي. |
En este contexto, su delegación observa también que uno o más Estados, conjuntamente o de concierto, pueden formular un acto unilateral. | UN | وفي هذا السياق، لاحظ وفدها أيضا أن العمل الانفرادي يمكن أن تصوغه دولة أو أكثر بصورة مشتركة أو جماعية. |
Se deben aclarar las circunstancias en las cuales un acto unilateral crea derechos y obligaciones jurídicas. | UN | فلا بد من توضيح الظروف التي تترتب فيها عن العمل الانفرادي حقوق والتزامات قانونية. |
Salvo por su relación con las obligaciones emanadas del tratado, la declaración de compromiso sin duda se asemejaría a un acto unilateral. | UN | فباستثناء صلته بالالتزامات الناشئة عن المعاهدة، فإن ذلك الإعلان سيشبه قطعا العمل الانفرادي. |
Es cuestionable que la comunidad internacional en general pueda ser destinataria de un acto unilateral. | UN | فمن المستبعد أن يكون المجتمع الدولي برمته جهة يحتمل أن يوجه إليها العمل الانفرادي. |
En un caso como este, su país estaría sumamente interesado en preservar la ejecutabilidad del acto unilateral en derecho internacional, sin necesidad de que existiera ningún elemento de reciprocidad. | UN | فهي تهتم جداً في هذه الحالة بالحفاظ على إمكانية إنفاذ العمل الانفرادي على مستوى القانون الدولي دون الحاجة إلى أي عنصر من عناصر المعاملة بالمثل. |
acto unilateral contrario a una decisión del Consejo de Seguridad | UN | العمل الانفرادي المتعارض مع قرار لمجلس الأمن |
acto unilateral contrario a una norma fundamental del derecho interno del Estado autor | UN | العمل الانفرادي المتعارض مع قاعدة ذات أهمية جوهرية في القانون الداخلي للدولة التي أصدرته |
Un acto unilateral no tiene por qué no estar seguido o integrado, además de su parte dispositiva, por anexos. | UN | فليس ثمة ما يمنع من أن يكون العمل الانفرادي مشفوعا بمرفقات أو مؤلفا منها، بالإضافة إلى الجزء المتعلق بالمنطوق. |
El acto unilateral no podría aplicarse a situaciones o hechos anteriores antes de su formulación a menos que el Estado autor del acto haya tenido una intención distinta. | UN | ولا يمكن تطبيق العمل الانفرادي على حالات أو وقائع سابقة لإصداره ما لم تنصرف نية الدولة التي أصدرته بوضوح إلى خلاف ذلك. |
El acto unilateral vincula al Estado que lo formula en relación con la totalidad de su territorio, salvo que una intención diferente se desprenda o conste de otro modo. | UN | يكون العمل الانفرادي ملزما للدولة التي تصدره بشأن كامل إقليمها، ما لم يتبين أو يثبت بطريقة أخرى وجود نية مغايرة. |
El acto unilateral nace en el momento de su formulación si desde luego, como también se ha indicado, se cumplen las condiciones de validez exigidas. | UN | وينشأ العمل الانفرادي لحظة إصداره إذا استوفى بطبيعة الحال شروط الصحة المطلوبة، كما سبقت الإشارة إلى ذلك. |
Artículo 1. Definición del acto unilateral | UN | المادة 1: تعريف العمل الانفرادي |
Artículo 3. De las personas habilitadas para formular un acto unilateral | UN | المادة 3: الأشخاص المؤهلون لإصدار العمل الانفرادي |
Artículo 4. De la confirmación del acto unilateral formulado sin autorización | UN | المادة 4: إقرار العمل الانفرادي الصادر دون ترخيص |
Artículo 6. Momento a partir del cual el acto unilateral produce sus efectos jurídicos | UN | المادة 6: الوقت الذي يحدث فيه العمل الانفرادي آثاره القانوني |
En lo que respecta al derecho de enfrentar de manera directa el terrorismo, debemos estar conscientes de que la acción unilateral significa una derrota de nuestra capacidad de concertación. | UN | وفيما يتعلق بالحق في مواجهة الإرهاب بشكل مباشر، ينبغي أن ندرك أن العمل الانفرادي يعني عجزنا عن التوصل الى اتفاقات. |
Es en esa misma línea que también lamentamos la marcada propensión al unilateralismo de los principales actores internacionales. | UN | ومن هذا المنطلق نأسف أيضا على الميل الملحوظ نحو العمل الانفرادي بين الزعماء الدوليين الرئيسيين. |
Los problemas actuales no se pueden resolver mediante acciones unilaterales. | UN | ولا يمكن معالجة المشاكل التي تطرح عن طريق العمل الانفرادي. |
Es fundamental llevar a cabo un estudio de las distintas clases de actos unilaterales de los Estados y su clasificación. | UN | ومن المهم أيضا القيام بدراسة استقصائية لشتى أنواع العمل الانفرادي للدول وتصنيفها. |