Aprobó el plan de trabajo provisional de su período de sesiones anual de 2004; | UN | اعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2004؛ |
Aprobó el plan de trabajo provisional de su período de sesiones anual de 2004; | UN | اعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2004؛ |
Aprobó el plan de trabajo provisional para el período de sesiones anual de 2005; | UN | اعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2005؛ |
Aprobó el programa provisional de trabajo del segundo período ordinario de sesiones de 2008 de la Junta Ejecutiva. | UN | واعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2008 للمجلس التنفيذي. |
A iniciativa del empleador, un contrato de empleo temporal concertado sin una razón justificada y los posteriores contratos de empleo temporales concertados con el mismo empleado, sin razón justificada, se considerarán válidos sobre una base continua. | UN | كما أن عقد العمل المؤقت وعقود العمل المؤقتة اللاحقة التي تبرم مع الموظف نفسه إذا كانت بمبادرة من رب العمل، وبدون سبب وجيه، تعتبر صحيحة على أساس مستمر. |
Aprobó el plan de trabajo provisional para el período de sesiones anual de 2005; | UN | اعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2005؛ |
Aprobó el plan de trabajo provisional para el período de sesiones anual de 2006; | UN | اعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2006؛ |
:: Aprobación del plan de trabajo provisional para el segundo período ordinario de sesiones de 2006 para la serie de sesiones del PNUD | UN | :: إقرار خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2006 للجزء المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Aprobó el plan de trabajo provisional para el período de sesiones anual de 2006; | UN | اعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2006؛ |
- Aprobación del plan de trabajo provisional del período de sesiones anual de 2007 | UN | اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2007 |
Plan de trabajo provisional para el primer período ordinario de sesiones de 2007 | UN | خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الأولى لعام 2007 |
Examinó el plan de trabajo provisional para el período de sesiones anual de 2007, y acordó finalizarlo después de celebrar nuevas deliberaciones; | UN | استعرض خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2007؛ ووافق على إتمام وضعها بصيغتها النهائية بعد إجراء مشاورات إضافية؛ |
Examinó el plan de trabajo provisional para el período de sesiones anual de 2007 y acordó finalizarlo después de celebrar nuevas deliberaciones; | UN | واستعرض خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2007؛ ووافق على وضعها بصيغتها النهائية بعد إجراء مشاورات إضافية؛ |
- Aprobación del plan de trabajo provisional del período de sesiones anual de 2008 | UN | اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2008 |
:: Programa de trabajo provisional para el primer período ordinario de sesiones de 2009 | UN | :: خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الأولى لعام 2009 |
Aprobó el plan de trabajo provisional para el período de sesiones anual de 2008; | UN | ووافق على خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2008؛ |
:: Aprobación del plan de trabajo provisional del período de sesiones anual de 2009 | UN | اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2009 |
Aprobó el programa provisional de trabajo del segundo período ordinario de sesiones de 2008 de la Junta Ejecutiva. | UN | واعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2008 للمجلس التنفيذي. |
Aprobó el programa provisional de trabajo de su segundo período ordinario de sesiones de 2009; | UN | اعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2009 للمجلس التنفيذي؛ |
122. El objetivo de la Ley de contratos de trabajo (55/2001) es poner los contratos de empleo temporal en pie de igualdad con los contratos permanentes. | UN | 122- الهدف من قانون عقود العمل (55/2001) هو منح عقود العمل المؤقتة وضعاً مساوياً لوضع العقود الدائمة. |
Plan de acción provisional final y otras decisiones. | UN | المشروع النهائي لخطة العمل المؤقتة والمقررات اﻷخرى. |
Muchos refugiados han perdido su acceso al mercado de trabajo temporal y se ha restringido su libertad de circulación. | UN | فقد فَقَدَ كثير من اللاجئين إمكانية دخول سوق العمل المؤقتة وفُرضت قيود على تنقلاتهم. |
Además, en el contexto de la revitalización de la Asamblea, los programas de trabajo provisionales son aprobados por las Comisiones Principales antes del final de sus respectivos períodos de sesiones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه في سياق إعادة تنشيط الجمعية العامة، تعتمد اللجان الرئيسية برامج العمل المؤقتة قبل انتهاء دوراتها. |
Los equipos de registro del PNUD, representantes del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y miembros de la Fuerza de Tareas Provisional prestaron apoyo a los supervisores de armas de las Naciones Unidas en el proceso de registro. | UN | 22 - وتلقى أفراد رصد الأسلحة التابعون للأمم المتحدة الدعم في عملية التسجيل من كل من أفرقة التسجيل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وممثلي اليونيسيف وأعضاء فرقة العمل المؤقتة. |
Las nuevas disposiciones regulan el uso en serie de contratos de trabajo temporales. | UN | والترتيبات الجديدة تنظم استخدام عقود العمل المؤقتة تباعا. |