"العمّال" - Translation from Arabic to Spanish

    • trabajadores
        
    • Trabajo
        
    • mineros
        
    • empleados
        
    • capataz
        
    • Obreros
        
    • obrero
        
    Unos 37.000 trabajadores se habían incorporado a la fuerza de Trabajo, en tanto 18.000 desocupados habían encontrado Trabajo. UN والتحق نحو 000 37 من العمّال بسوق العمل، فيما حصل 000 18 عاطل على عمل.
    Algo se tragaba a los trabajadores pobres Lo único que encontramos fueron huesos Open Subtitles شيء ما حفظ تعب العمّال الفقراء الغائبون. كل الذى وجدنا عظام.
    - Los trabajadores ocupados en un régimen de reducción colectiva del tiempo de Trabajo o con una semana de cuatro días; UN - العمّال المشتغلون في إطار نظام يمارس الخفض الجماعي لساعات العمل أو العاملون في إطار أسبوع الأربعة أيام؛
    Se meten con los mineros como se meten con nosotros. Open Subtitles والآن، هؤلاء العمّال يتعرضون للمضايقات مثلنا
    Ese aumento salarial se aplica solamente a los empleados del sector público. UN وتنطبق هذه الزيادة في الأجور فقط على العمّال الذين يشملهم القطاع الحكومي.
    Todas las Juntas tienen representantes de las organizaciones de trabajadores y empleadores más representativas y están presididas por personas independientes del sector privado. UN وتتألف جميع المجالس من أكثر منظمات العمّال وأصحاب العمل تمثيلاً، ويرأسها أشخاص مستقلون من القطاع الخاص.
    Además del marco descrito, existen acuerdos de negociación colectiva entre trabajadores y empleadores. UN وإضافة إلى الإطار المذكور أعلاه، توجد اتفاقات مفاوضة جماعية يتفاوض بشأنها العمّال وأصحاب العمل على أساس طوعي.
    Por ejemplo, el Ministerio de Trabajo y Empleo vela por que se protejan los derechos de los trabajadores y se promueva su bienestar. UN وعلى سبيل المثال، تسهر وزارة العمل والعمالة على حماية حقوق العمّال والنهوض برفاههم.
    Además, los trabajadores que dejaron el sector agrícola no fueron absorbidos por la industria. UN كذلك لم يستوعب قطاع الصناعة العمّال الذين تركوا قطاع الزراعة.
    Esta absorción forzada de trabajadores agrícolas desempleados en el sector de servicios dio lugar a un crecimiento del sector no estructurado en las zonas urbanas. UN هذا الاستيعاب الجبري لفائض العمّال الزراعيين في قطاع الخدمات تسبّب في نمو القطاع غير المنظم داخل المناطق الحضرية.
    Su uso está muy restringido en otros países debido al riesgo que entraña para los trabajadores. UN هذا، وإنّ استخدامه مقيّد بشدّة في بلدان أخرى نظراً لما يشكّله من خطر على العمّال.
    Sin embargo, se precisa de más esfuerzos para empoderar a los trabajadores individuales. UN غير أنه لا تزال هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتمكين العمّال كأفراد.
    Su uso está muy restringido en otros países debido al riesgo que entraña para los trabajadores. UN هذا، وإنّ استخدامه مقيّد بشدّة في بلدان أخرى نظراً لما يشكّله من خطر على العمّال.
    Los empleadores suelen ofrecer vivienda a los trabajadores extranjeros en los lugares de Trabajo. UN ويقوم أصحاب العمل في الغالب بإسكان العمّال الأجانب في مواقع العمل الخاصة بهم.
    Destacó la promulgación de leyes contra la trata de personas y celebró el compromiso de Singapur con el bienestar de los trabajadores migrantes. UN وأبرزت إندونيسيا سن قوانين لمكافحة الاتجار بالأشخاص ورحّبت بالتزام سنغافورة برفاه العمّال المهاجرين.
    A esos efectos, en 2007 se estableció un procedimiento de admisión sin oposición para los trabajadores con discapacidad. UN وعليه، وُضع في عام 2007 إجراء لإعفاء العمّال المعوقين من امتحانات القبول.
    Ayudaréis a los mineros y a vuestra relación. Open Subtitles ممتاز، يمكنُك دعمُ العمّال وعلاقتُك أيضاً
    Tres horas después llegaron los empleados. Yo no sabía que usaban la puerta de atrás. Open Subtitles بعد ثلاث ساعات، أتوا العمّال لم أكن أدري أنهم يستخدمون الباب الخلفي
    Tenemos que hablar con el capataz antes de que se conozca la noticia. Open Subtitles يجبُ أن نتحدّث معَ رئيس . العمّال قبل أن ينتشر الخبر
    Los nocivos saltamontes han traído una plaga a esta ciudad que ha dejado poco dinero circulando y un excedente de Obreros. Open Subtitles تسبب الجندب الوبائي بالقحط لهذه المدينة و لم يتبقى إلا عدم وجود عملة متداولة و فائض من العمّال
    El salario de los trabajadores judíos se lo paga a las SS, no al obrero. Open Subtitles راتب العمّال اليهود, أنت تدفعه مباشرة للبوليس السري, ليس للعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more