De pronto el mercado abre. Aquí esta su opoción: una uva o dos uvas. | TED | فجأة يفتح السوق. هنا عليها أن تختار: حبة أم حبتان من العنب. |
Estuve con ellos en la manifestacion de la huelga de las uvas. | Open Subtitles | لقد كنت معهم في خطّ الإعتصام خلال إضراب موسم العنب |
Si me preguntas, ha hecho un mejor trabajo vendiéndose ella, que a las uvas. | Open Subtitles | في الحقيقة.. إنها تقوم بالإعلان عن نفسها أكثر عن الإعلان عن العنب |
Señor bendice los alimentos que vamos a comer y bendice la cosecha de uva que nos has concedido por tu gracia y sabiduría. | Open Subtitles | عزيزي الله، وبارك هذا الطعام الذي نوشك على تناول الطعام، وبارك حصاد العنب الذي قدمتموه لنا في حكمتكم ونعمة، آمين. |
Está pisando la cosecha donde Se guardan las uvas de la ira | Open Subtitles | انه يدوس خارج محصول العنب حيث العنب من الغضب خزنت |
Recuerdas que estábamos en el casino y dijiste que sería divertido comer uvas. | Open Subtitles | كنا في الكازينو, و فكرت أن تناول الكثير من العنب مضحك |
Por favor, no me digas que vaya al fiscal sólo con esas uvas. | Open Subtitles | أرجوك لا تطلب مني الذهاب للمدعي العام حاملا هذا العنب فقط |
¿De verdad crees que quiero estar en un barco, sorbiendo champán y dándole uvas a un filántropo de los bikinis? | Open Subtitles | هل تظنين أنّني حقـًا أريد أن أذهب في مركب أرتشف الشمبانيا وأطعم العنب لفتاة ترتدي البيكيني ؟ |
Sale sólo 11 centavos el sándwich, si uso la jalea de uva... que no contiene uvas como ingrediente. | Open Subtitles | إنها شطيرة بـ 11 سنت إن إستخدمت مربى العنب حيث أن العنب ليسَ عنصراً فعالاً |
Pan crujiente masticable, un trozo de muy buen queso azul, una palta y algunas uvas rojas sin semillas. | Open Subtitles | قطعة كبيرة من الجبن الأزرق جيدة حقا، الأفوكادو وبعض العنب الأحمر مع عدم وجود البذور. |
Es codorniz sous vide con uvas asadas y ensalada de trigo bulgur. | Open Subtitles | هذا سمّان مخلي مع العنب المحمر , وسلطة القمح المكسر |
En California (Estados Unidos de América), las uvas importadas se fumigaban para controlar las plagas de cuarentena y después se almacenaban. | UN | وفي كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية، يجري تبخير العنب المستورد للقضاء على الآفات التي تستدعي الحجر ثم يخزّن. |
En lugar de pisar la uva, la ponen en el vientre de una novia... | Open Subtitles | بدلاً من سحق العنب تحت الأقدام فإنهم يضعون الفاكهة على بطن عروس |
El desarrollo de los sectores agrícolas tradicionales, como el cultivo del algodón, la cría de gusanos de seda, la horticultura o la producción de uva. | UN | تطوير القطاعات الزراعية التقليدية، بما في ذلك زراعة القطن، وتربية دودة القز، والزراعة البستانية وزراعة العنب. |
No aceptó el pepino porque el otro mono tenía la uva. | UN | ولم يقبل أن يأخذ الخيار لأن القرد الآخر حصل على العنب. |
Por ejemplo, el banco ha financiado la producción, la limpieza, el envasado, la conservación en frigoríficos y la exportación de frutas como la uva. | UN | فعلى سبيل المثال، موَّلت المجموعة إنتاج وغسل وتوضيب وتخزين وتصدير فواكه مثل العنب. |
Fuentes árabes declararon que los colonos habían arrojado piedras a las casas árabes y disparado contra ellas, habían destruido automóviles y habían arrojado sal a los viñedos. | UN | وأفادت مصادر عربية أن البيوت العربية تعرضت للرشق بالحجارة وﻹطلاق النار عليها، وأتلفت السيارات ورشقت كروم العنب بالملح. |
Pediré media taza de Grape nuts (cereal), | Open Subtitles | سآخذ نصف كوب من العنب بالمكسرات |
El átomo es muy, muy, muy pequeño. Pensemos los átomos de un pomelo como arándanos en la Tierra. | TED | الذرة هي حقا صغيرة جدا. فكروا في ذرات الليمون الهندي مثل العنب البري بالنسبة للأرض. |
Bueno, todo lo que tienes que hacer es averiguar quién sabía lo del viñedo y quién ha estado hablando con Wanda. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تعرف من كان يعلم بخصوص كرم العنب ومن كان قريباً من واندا |
Mi marido es de la opinión de que la grosella prefiere un clima más frío, pero yo considero que todo fruto se beneficia del calor. | Open Subtitles | زوجييرىبإن.. العنب يستحسن أن ينمو بمناخ بارد و في وجهة نظري ان الفواكه كلها تنمو بشكل أفضل بالمناخ الدافئ |
Namibia ha empezado a explotar con éxito la ventaja competitiva en el cultivo de la vid a lo largo del río Orange. | UN | وبدأت ناميبيا أيضا في استغلال ميزتها التنافسية في إنتاج العنب على ضفاف نهر الأورانج. |
Sal, aceitunas, hojas de parra, espuma de mar, | Open Subtitles | الملح .. الزيتون أوراق العنب ، وزبد البحر |
Las grosellas nos gustan a todos y si Sansón no hubiera... | Open Subtitles | العنب, جميعنا نحبه و إذا قام شمشون بـ... |
Asunto: Impugnación del importe de una indemnización por arranque de vides | UN | الموضوع: الاعتراض على مبلغ التعويض المقدم مقابل اقتلاع عرائش العنب |
Se estaban plantando árboles en la aldea, y algunos residentes habían plantado viñas en los antiguos viñedos, que se estaban restaurando. | UN | وقد غُرست أشجار في القرى ويزرع بعض السكان العنب إذ أن حقول الكروم أُعيدت إلى وضعها السابق. |