"العيش معه" - Translation from Arabic to Spanish

    • vivir con él
        
    • vivir con eso
        
    • vivir conmigo
        
    • vivir con ella
        
    • vivir con ello
        
    Se puede amar mucho a alguien y aún así puede resultar difícil vivir con él... Open Subtitles يمكنهم أن يحبوا شخصاً كثيراً ،لكن .بعد ذلك يجدون صعوبة فى العيش معه
    El khula reconoce el derecho de la esposa a pedir la disolución del vínculo matrimonial aduciendo sencillamente que su esposo no le gusta y que no puede vivir con él. UN ويعطي الزوجة الحق في طلب فسخ الزواج حتى على أساس أنها لا تحب زوجها ولا تستطيع العيش معه.
    Le dije que me fugaría con él, que quería vivir con él, porque sin él, la vida no tenía sentido. Open Subtitles ،أخبرته أني أريد الفرار بعيداً برفقته وأنني أريد العيش معه ، لأنه بدونه . حياتي لا تساوي شيئاً
    Ha sido duro vivir con eso, ¿verdad hermano? Open Subtitles من الصعب العيش معه أليس كذلك يا أخي؟
    No era fácil vivir conmigo y tenia muchas razones para hacerlo. Open Subtitles فانا لم اكن شخصا يسهل العيش معه وهي كان لديها كثير من الاسباب لفعل هذا
    Cuando la veas, dale un fuerte abrazo para que sepa que aún hay alguien que desearía vivir con ella. Open Subtitles في المرة القدمة تراها أعطها حظنة كبيرة وأعلمها أن هناك رجل يستحق العيش معه
    Significa que si no hago algo al respecto, deberé vivir con ello. Open Subtitles يعني أنّي لو لَم أستطع فعل شيء أكبر من هذا, فما عليّ سِوى العيش معه
    Es imposible vivir con él sin caer enfermo también. Open Subtitles لا يمكننا العيش معه بدون أن نكون مرضى مثله
    y no hay manera de que hubiera podido vivir con él Open Subtitles ولم يكن هناك أي طريقة تمكنه من العيش معه
    Hablaste mucho de que querías vivir con él, que era aburrido conmigo... Open Subtitles لقد كنتي تتحدثين كثيراً عن العيش معه بدلاً مني أنا المملة.
    Pensé que podía vivir con él. Lo amaba, y estaba orgullosa de él. Open Subtitles اعتقدت بأني أستطيع العيش معه أحببته ، و كنت فخورة جداً به
    Siempre nos dijo que nos abandonaste por su culpa. Porque era demasiado imposible vivir con él. Open Subtitles كان دوما يقول أنّك غادرت بسببه لأنّه كان يستحيل العيش معه
    Y esto es de mi primo en El Segundo. Manuel Ruiz. Dijo que puedo vivir con él cuando salga del hospital. Open Subtitles وهذا من ابن عمي لقد قال بانه يمكنني العيش معه بعد ان اخرج من المستشفى
    Llevamos años siendo amigos, pero no sabía cómo sería vivir con él. Open Subtitles أتمنى ذلك ، لقد كنّا أصدقاء لسنين ولكنّني لم أعلم كيف سيكون الوضع بخصوص العيش معه
    No se puede vivir con él. No se puede vivir sin él. Open Subtitles لا تستطيع العيش معه ولا تستطيع العيش بدونه
    Ella lo amaba. Ella lo odiaba. No podía vivir con él. Open Subtitles اذا احبتة آذتة لم تستطع العيش معه لم تستطع العيش بدونة
    Sí, se fue a vivir con él alrededor de un año antes de irme. Open Subtitles أجل,أنت نقلتِ إلى العيش معه قبل أن أرحل بعام
    Tendrán que vivir con eso por el resto de sus vidas. Open Subtitles سيتحتّم عليك العيش معه لبقية حياتك
    No estoy segura de querer vivir con eso. Open Subtitles لستُ متأكده في كوني أريد العيش معه.
    Bien, entonces tendría que aprender a vivir con eso. Open Subtitles أذاً ، سأتعلم العيش معه.
    ¿Es tan difícil vivir conmigo? Open Subtitles هل أنا من النوع الصعب العيش معه ؟
    No puedes vivir con ella ni sin ella. Open Subtitles ذلك الماء المشؤوم لا يمكنك العيش معه و لا يمكنك العيش بدونه
    Nunca dije que hice lo correcto, pero he hecho una elección y tuve que vivir con ello. Open Subtitles لم اقل أبداً أنني أتخذ الخيار الصائب لكني قمت بالأختيار و كان علي العيش معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more