Hasta el 14% de las niñas en la Ribera Occidental y el 7,3% en la Faja de Gaza no han concluido la instrucción escolar. | UN | وتبلغ نسبة الفتيات اللائي لم يكملن تعليمهن ١٤ في المائة في الضفة الغربية و ٧,٣ في المائة في قطاع غزة. |
Las tasas brutas de natalidad fueron de hasta 36 por 1.000 en la Faja de Gaza, 34 en la Ribera Occidental y aproximadamente 33 en otras zonas. | UN | كما بلغت معدلات المواليد الخام 36 لكل ألف من السكان في قطاع غزة و 34 في الضفة الغربية و 33 في الميادين الأخرى. |
Para el año 1993 se presupuestaron otros 2,6 millones de dólares para el Líbano, 8,8 millones de dólares para la Ribera Occidental y 14 millones de dólares para la Faja de Gaza. | UN | وأنفق مبلغ ٦,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة في الضفة الغربية و ٧ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في قطاع غزة. |
Para el año 1993 se presupuestaron otros 2,6 millones de dólares para el Líbano, 8,8 millones de dólares para la Ribera Occidental y 14 millones de dólares para la Faja de Gaza. | UN | وأنفق مبلغ ٦,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة في الضفة الغربية و ٧ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في قطاع غزة. |
Durante el período en examen se registraron 67 de esos casos de malos tratos en la Ribera Occidental y 37 en la Faja de Gaza. | UN | فقد سجلت ٦٧ حالة من سوء المعاملة في الضفة الغربية و ٣٧ حالة في قطاع غزة خلال الفترة المستعرضة. |
Las cuotas permiten el ingreso de 1.000 personas procedentes de Samoa Occidental y 400 de otros países. | UN | وتسمح الحصص بدخول ٠٠٠ ١ شخص من ساموا الغربية و ٤٠٠ شخص من بلدان أخرى. |
Según los datos del OOPS, el 30,6% de los hogares de refugiados en la Ribera Occidental, y el 21% en la Faja de Gaza estaban encabezados por mujeres. | UN | ووفقا لبيانات اﻷونروا، كان ٣٠,٦ في المائة من اﻷسر المعيشية بين اللاجئين في الضفة الغربية و ٢٠,١ في المائة في قطاع غزة ترأسها إناث. |
En el mismo período, se clausuraron 232 casas en la Ribera Occidental y 82 en la Faja de Gaza, con lo que la cifra asciende a 314 casas clausuradas. | UN | وخلال الفترة نفسها، ٢٣٢ منزلا في الضفة الغربية و ٨٢ منزلا في قطاع غزة، أي أن مجموع المنازل التي أغلقت بالشمع اﻷحمر بلغ ٣١٤ منزلا. |
En los primeros seis meses 65 prisioneros pasaron a estar en detención administrativa, 30 de ellos de la Ribera Occidental y 35 de la Faja de Gaza. | UN | ففي اﻷشهر الستة اﻷولى، تحولت ٦٥ حالة إلى حالات احتجاز إداري، من بينها ٣٠ حالة من الضفة الغربية و ٣٥ حالة من قطاع غزة. |
Las cuotas permiten el ingreso de 1.000 personas procedentes de Samoa Occidental y 400 de otros países. | UN | وتسمح الحصص بدخول ٠٠٠ ١ شخص من ساموا الغربية و ٤٠٠ شخص من بلدان أخرى. |
Se informó de que unas 700 personas trabajaban en el hospital Makassed en Jerusalén oriental, de las cuales 428 provenían de la Ribera Occidental y 48 de la Faja de Gaza. | UN | وأفيد عن التحاق نحو ٧٠٠ شخصا بأعمالهم في مستشفى المقاصد بالقدس الشرقية، منهم ٤٢٨ من الضفة الغربية و ٤٨ من قطاع غزة. |
Esos centros están distribuidos entre las cinco zonas de operaciones de la siguiente manera: 23 en Jordania, 25 en el Líbano, 22 en la República Árabe Siria, 34 en la Ribera Occidental y 17 en Gaza. | UN | وتتوزع هذه المرافق في اﻷقاليم الخمسة للعمليات كما يلي: ٢٣ في اﻷردن، و ٢٥ في لبنان، و ٢٢ في الجمهورية العربية السورية، و ٣٤ في الضفة الغربية و ١٧ في غزة. |
Desde principios de 1998, se han demolido cerca de 112 casas palestinas en la Ribera Occidental y 14 en Jerusalén oriental, lo que ha ocasionado el desplazamiento de más de 440 palestinos. | UN | فمنذ بداية عام ١٩٩٨، تم هدم نحو ١١٢ منزلا فلسطينيا في الضفة الغربية و ١٤ منزلا في القدس الشرقية، مما أدى إلى تشريد أكثر من ٤٤٠ فلسطينيا. |
Aproximadamente 1,9 millones de palestinos vivían en la Ribera Occidental y 1,02 millones en la Faja de Gaza. | UN | ويعيش ما يقرب من ٩ر١ مليون من الفلسطينيين في الضفة الغربية و ٠٢ر١ مليون منهم في قطاع غزة. |
Hasta ahora se habían dictado 1.457 órdenes militares sobre la Ribera Occidental y 1.316 sobre la Faja de Gaza. | UN | وصدر حتى اﻵن، ٧٥٤ ١ أمرا عسكريا بشأن الضفة الغربية و ٦١٣ ١ أمرا عسكريا بشأن قطاع غزة. |
Las tasas brutas de natalidad fueron de hasta 36 por 1.000 habitantes en la Faja de Gaza, 34 por 1.000 en la Ribera Occidental y aproximadamente 33 por 1.000 en otras zonas. | UN | كما بلغت معدلات المواليد الخام 36 لكل 000 1 من السكان في قطاع غزة و34 في الضفة الغربية و 33 في الميادين الأخرى. |
El número de incautaciones se elevó a 147 en la provincia Occidental y a 114 en la provincia noroccidental. | UN | والأرقام هي 147 بالنسبة للمقاطعة الغربية و 114 بالنسبة للمقاطعة الشمالية الشرقية. |
Durante el período que se examina, en dichas operaciones se destruyeron 241 viviendas en los territorios ocupados, 188 en la Ribera Occidental y 53 en la Faja de Gaza. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، دُمر 241 منزلا في هذه العمليات في الأراضي المحتلة، 188 منزلا في الضفة الغربية و 53 منزلا في قطاع غزة. |
En esta superficie viven unos 17.000 palestinos en la Ribera Occidental y 220.000 en Jerusalén oriental. | UN | ويسكن هذه المنطقة حوالي 000 17 فلسطيني في الضفة الغربية و 000 220 فلسطيني في القدس الشرقية. |
El Secretario General añade que en esta superficie viven unos 17.000 palestinos de la Ribera Occidental y 220.000 de Jerusalén oriental. | UN | ويستطرد الأمين العام قائلا إن هذه المنطقة يسكن فيها 000 17 فلسطيني تقريبا في الضفة الغربية و 000 220 في القدس الشرقية. |
Pero en abril de 1916, los bombardeos desde los zeppelines tuvieron lugar, un submarino fue enviado a la costa oeste y un barco cargado de 20.000 rifles y 10 ametralladoras y un millón de municiones fue enviado a Irlanda bajo el mando del Capitán Karl Spindler. | Open Subtitles | ولكن ، وفي ابريل عام 1916 تم تطبيق بعض غارات المناطيد أُرسلت غواصة للشواطئ الغربية.. و قارب مسلح .. |