"الغربية والقدس الشرقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Occidental y Jerusalén Oriental
        
    • Occidental y en Jerusalén Oriental
        
    • Occidental y de Jerusalén oriental
        
    • Occidental y la Jerusalén oriental
        
    Entre las víctimas, 40 niños y 9 niñas palestinos resultaron heridos en ataques de colonos en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN وكان من بين الضحايا 40 صبيا فلسطينيا وتسع فتيات أصيبوا بجروح خلال هجمات للمستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    IV. Situación de los derechos humanos del pueblo palestino en los territorios ocupados: Gaza, la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental UN رابعا - حالة حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة: غزة والضفة الغربية والقدس الشرقية خامسا -
    B. Condiciones que restringen los derechos de los palestinos en Gaza, la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental UN اﻷحوال التقييدية فيما يتعلق بالفلسطينيين في غزة والضفة الغربية والقدس الشرقية
    No menos preocupante es la situación en la Ribera Occidental y en Jerusalén Oriental. UN والوضع في الضفة الغربية والقدس الشرقية يبعث كذلك على القلق.
    B. Condiciones que restringen los derechos de los palestinos en Gaza, la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental UN اﻷحوال التقييدية فيما يتعلق بالفلسطينيين في غزة والضفة الغربية والقدس الشرقية
    Situación de los derechos humanos del pueblo palestino en los territorios ocupados: Gaza, Ribera Occidental y Jerusalén Oriental UN حالة حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة: غزة والضفة الغربية والقدس الشرقية
    Actualmente, en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental hay más de 440.000 colonos. UN وقد وصل عدد المستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية الآن إلى 000 440 مستوطن.
    El muro de separación en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental se está construyendo de manera tal que permita integrar la mayor parte de los asentamientos en la parte occidental. UN إن الجدار في الضفة الغربية والقدس الشرقية يشيَّد حالياً لإدخال معظم المستوطنات غربي الجدار العازل.
    Actualmente, en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental hay una población de más de 440.000 colonos. UN وقد وصل عدد المستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية الآن إلى ما يزيد عن 000 440 مستوطِن.
    Las demoliciones de viviendas siguen formando parte de la realidad cotidiana en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN وما برح هدم المنازل يشكل إحدى سمات الحياة في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Alrededor del 30% de las personas que viven en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental son refugiados registrados. UN كما أن 30 في المائة تقريبا من السكان الذين يعيشون في الضفة الغربية والقدس الشرقية من اللاجئين المسجلين.
    Actualmente hay unos 460.000 colonos en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN وهناك اليوم قرابة 000 460 مستوطن في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    El pueblo palestino de la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental también merece nuestra solidaridad. UN والشعب الفلسطيني في الضفة الغربية والقدس الشرقية يستحق تعاطفنا أيضا.
    Pedimos a Israel que ponga fin a todas las actividades de asentamiento, incluido el llamado crecimiento natural en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN وإننا ندعو إسرائيل إلى الكف عن جميع الأنشطة الاستيطانية، بما فيها ما يسمى بالنمو الطبيعي، في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    El Comité Especial señaló que la situación de los derechos humanos en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental sigue siendo precaria. UN ولاحظت اللجنة الخاصة أن حالة حقوق الإنسان في الضفة الغربية والقدس الشرقية لا تزال متردية.
    Antes de 2000 las tasas de desempleo de la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental eran similares. UN وكانت معدلات البطالة في الضفة الغربية والقدس الشرقية متماثلة قبل عام 2000.
    Ocho periodistas, cuatro hombres y cuatro mujeres de la Franja de Gaza, la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental, fueron seleccionados para asistir al programa. UN وتم اختيار أربعة صحفيين من الإناث وأربعة من الذكور للحضور من قطاع غزة والضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Durante el período en examen, ha continuado la expansión y construcción de asentamientos, se han realizado obras importantes y el número de colonos en la Ribera Occidental y en Jerusalén Oriental se ha incrementado en un 5,5%. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر توسيع المستوطنات وبناؤها، ويبنى القسم الأعظم منها في الضفة الغربية والقدس الشرقية إذ ارتفع عدد المستوطنين فيهما بنسبة 5.5 في المائة.
    En julio de 2008, había aproximadamente 4.000 unidades de asentamiento en construcción en la Ribera Occidental y en Jerusalén Oriental. UN وحتى تموز /يوليه 2008، بلغ عدد الوحدات الاستيطانية قيد الإنشاء في الضفة الغربية والقدس الشرقية 000 4 وحدة تقريبا.
    La construcción en curso de la barrera ha contribuido al desplazamiento de la población en toda la Ribera Occidental y en Jerusalén Oriental ocupada. UN 14 - وساهم استمرار أعمال تشييد الجدار في تشريد السكان في عموم الضفة الغربية والقدس الشرقية المحتلة.
    Nos oponemos a la construcción de la barrera dentro de la Ribera Occidental y de Jerusalén oriental. UN نعارض بناء حاجز داخل الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Israel está ejecutando ambiciosos proyectos de construcción para proseguir su expansión y anexionarse territorio palestino en la Ribera Occidental y la Jerusalén oriental. UN وتنفذ إسرائيل عمليات إنشائية هائلة تستهدف المزيد من التوسع وضم اﻷراضي الفلسطينية في الضفة الغربية والقدس الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more