También se recomienda que la Conferencia decida proseguir las consultas con este fin en 1999. | UN | ويوصى أيضاً بأن يتخذ المؤتمر قراراً بمواصلة المشاورات لهذا الغرض في عام ٩٩٩١. |
Esos cuidados se proporcionan en un nuevo centro creado para tal fin en Ramsey. | UN | وتقدم هذه الرعاية في وحدة جديدة مصممة خصيصا لهذا الغرض في رامزي. |
El documento fue elaborado por un grupo de trabajo establecido con tal fin en 2002. | UN | وقد أعد الوثيقة الفريق العامل الذي تم إنشاؤه لهذا الغرض في عام 2002. |
No se habían consignado créditos a tal efecto en las estimaciones de gastos para el período. | UN | ولم يدرج أي اعتماد لهذا الغرض في التكاليف التقديرية لهذه الفترة. |
Los fondos correspondientes habían de depositarse en las cuentas del Banco Nacional de Bosnia y Herzegovina que se abrirían expresamente con ese propósito en un banco extranjero. | UN | وستودع أموال ذلك الصندوق في حسابات المصرف الوطني للبوسنة والهرسك المفتوحة خصيصا لهذا الغرض في أحد المصارف اﻷجنبية. |
A tal fin, los Estados Parte procurarán hacer contribuciones voluntarias adecuadas y periódicas a una cuenta específicamente designada a esos efectos en un mecanismo de financiación de las Naciones Unidas. | UN | وتحقيقا لذلك، يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى تقديم تبرعات كافية ومنتظمة الى حساب يخصص تحديدا لهذا الغرض في آلية تمويل لدى الأمم المتحدة. |
El crédito propuesto para ese fin en el presupuesto de 1998 es de 60.000 dólares. | UN | والمبلغ المقترح لهذا الغرض في ميزانية عام ١٩٩٨ هو ٠٠٠ ٦٠ دولار. |
No se habían solicitado créditos con este fin en las estimaciones de gastos. | UN | ولم يرصد اعتماد لهذا الغرض في التكاليف المقدرة. |
Se comenzará a contratar personal para esas funciones si la Asamblea General decide aprobar fondos para tal fin en el presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيبدأ تعيين الموظفين لهذه المهام إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على تمويل لهذا الغرض في ميزانية بعثات حفظ السلام. |
Se prestó apoyo a Haití para su Dependencia Nacional de Coordinación con fondos asignados a este fin en el año anterior. | UN | وتم تقديم الدعم إلى هايتي لوحدتها الوطنية للتنسيق من أمــوال رصدت لهذا الغرض في السنة السابقة. |
Se prevé que los centros fotográficos creados a tal fin en todo el país permanecerán abiertos hasta el 30 de marzo. | UN | وتنتشر مراكز التصوير الفوتوغرافي المنشأة لهذا الغرض في أرجاء البلد، ومن المقرر أن تظل مفتوحة حتى 30 آذار/مارس. |
Persecución del delito de lavado de activos a través de una Unidad Especial, creada para tal fin en la Dirección General de Servicios Especiales de Investigación. | UN | ملاحقة مرتكبي جرائم غسل الأموال بواسطة وحدة خاصة أنشئت لهذا الغرض في الإدارة العامة لخدمات التحقيق الخاصة. |
Se eliminaron 248 hectáreas dedicadas a tal fin en la región de la frontera con Colombia. | UN | حيث تمت إزالة 248 هكتارا مخصصا لهذا الغرض في المنطقة الحدودية مع كولومبيا. |
Al no haber una asignación presupuestaria prevista a tal efecto en el presupuesto básico, la etapa inicial se financió con cargo al Fondo Suplementario. | UN | وبما أنه لم يكن هناك اعتماد مرصود لهذا الغرض في الميزانية الأساسية فقد مولت المرحلة الأولى من الصندوق التكميلي. |
Por ello, la delegación de Venezuela respaldó la creación de un grupo de trabajo a tal efecto en 1999 y ha tomado nota de las distintas propuestas presentadas. | UN | وأضافت أن وفدها لهذا أيد إنشاء فريق عامل لهذا الغرض في عام 1999 وأحاط علما بالاقتراحات المختلفة التي قدمت. |
Se convino en dar inicio a un proyecto experimental a tal efecto en la comunidad de Río Luzada Guayabero al sur de la zona desmilitarizada. | UN | واتُفق على تنفيذ مشروع تجريبي لهذا الغرض في مجتمع ريو لوثادا غوايابيرو في الجزء الجنوبي من المنطقة المنزوعة السلاح. |
Por consiguiente, resulta difícil movilizar fondos para este propósito en los países en desarrollo. | UN | لذا فإنه من الصعب تعبئة الأموال لهذا الغرض في البلدان النامية. |
De conformidad con la decisión GC.8/Dec.10, esa suma se agrega a las cuentas por pagar determinadas a esos efectos en 1999. | UN | وعملا بالمقرر م ع-8/م-10، يضاف هذا المبلغ إلى الحسابات المستحقة الدفع التي أنشئت لهذا الغرض في سنة 1999. |
Asignación de contribuciones voluntarias para fines especiales en los bienios 2012-2013 y 2014-2015 | UN | الأول- توزيع التبرُّعات المخصَّصة الغرض في فترتي السنتين 2012-2013 و2014-2015 الثاني- |
Toda consignación no utilizada con esta finalidad en 1999 se acreditará en la Caja de Pensiones. | UN | وستضاف أي اعتمادات لم تستخدم لهذا الغرض في عام ١٩٩٩ إلى صندوق المعاشات التقاعدية. |
Tampoco se habían previsto créditos para ello en el presupuesto de 1998. | UN | ولم يخصص مبلغ لهذا الغرض في ميزانية عام ١٩٩٨. |
Las partes en el TNP deben tomar una decisión en ese sentido en la Conferencia de examen del año próximo. | UN | وينبغي أن تتخذ الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار قرارا لتحقيق ذلك الغرض في المؤتمر الاستعراضي للعام المقبل. |
Los compromisos de gastos de viaje para la asistencia de los miembros a las dos partes del 32º período de sesiones del Comité del Programa y de la Coordinación fueron ligeramente superiores a la consignación de créditos con ese objeto en 1992. | UN | فالالتزامات بدفع تكاليف سفر اﻷعضاء الى جزئي الدورة الثانية والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق تتجاوز بعض الشيء الاعتمادات المخصصة لذلك الغرض في عام ٢٩٩١. |
Anteriormente, esos recursos se clasificaban como fondos para fines generales. | UN | وكانت تلك الموارد تُصنّف في فئة الأموال العامة الغرض في الماضي. |
Esperamos que se reserve más tiempo a este objetivo en el futuro. | UN | ونأمل أن يخصص مزيد من الوقت لهذا الغرض في المستقبل. |
Los fondos asignados a esos fines en el presupuesto tuvieron que transferirse para financiar el establecimiento del centro de prensa internacional cuando se inició el juicio Milošević. | UN | واقتضى الأمر تحويل الأموال التي كانت مخصصة لهذا الغرض في ميزانية المحكمة إلى تمويل إنشاء مركز الصحافة الدولية، عندما بدأت محاكمات ميلوسيفيتش. |
Asignaremos 17 millones de dólares para ese propósito a la Cuenta de Seguridad Nuclear y al Fondo para el Refugio de Chernobyl. | UN | وسوف نخصص مبلغ 17 مليون دولار لهذا الغرض في حساب الأمان النووي وصندوق ملجأ تشرنوبيل. |