"الفخري" - Translation from Arabic to Spanish

    • Honorario
        
    • Emérito
        
    • honoraria
        
    • Honor
        
    • titular
        
    • máxima autoridad
        
    • Ulu
        
    • orgullo
        
    iii) Distinciones de carácter conmemorativo u Honorario, como pergaminos o trofeos. UN ' ٣ ' المواد الرمزية ذات الطابع التذكاري أو الفخري كالشهادات التقديرية والجوائز.
    Ni el informe sobre las investigaciones militares internas ni el del Consejo Militar Honorario se han hecho públicos. UN ولم يصدر تقرير علني بشأن التحقيقات العسكرية الداخلية ولا تحقيقات المجلس العسكري الفخري.
    Desde 1982: Primer Presidente Honorario del Tribunal Supremo. UN منذ ١٩٨٢: الرئيس الفخري اﻷول للمحكمة العليا اﻷنشطة واﻷعمال الدولية
    México se complace por la decisión de conferir al Sr. Hans Blix la dignidad de Director General Emérito del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ومن دواعي سرور المكسيك المقرر الذي صدر بمنـح السيد هانس بليكس لقب المدير العام الفخري للوكالـة الدولية للطاقة الذرية.
    HOMENAJE A LA MEMORIA DE DENG XIAOPING, LÍDER DEL PUEBLO CHINO, Y DE SYED AMJAD ALI, MIEMBRO Emérito DEL COMITÉ DE CUOTAS UN تكريم ذكرى دينغ زيابينغ، زعيم الشعب الصيني، وسيد أمجد علي، العضو الفخري في لجنة الاشتراكات
    8. Junta Asesora y Junta honoraria UN ٨- المجلس الاستشاري والمجلس الفخري
    Presidente Honorario de la Fundación Arias para la paz y los derechos humanos, de Costa Rica UN الرئيس الفخري لمؤسسة آرياس للسلم وحقوق اﻹنسان، كوستاريكا
    Desde 1982: Primer Presidente Honorario del Tribunal Supremo. UN منذ ١٩٨٢: الرئيس الفخري اﻷول للمحكمة العليا.
    Noruega solicita de nuevo que se proceda a una investigación sobre las circunstancias en que murió su representante consular Honorario, Sr. Nichols, mientras estaba preso. UN وتطلب النرويج مرة أخرى إجراء تحقيق في الظروف التي صاحبت موت ممثلها القنصلي الفخري السيد نيكولس أثناء الاحتجاز.
    Primer Auditor Honorario desde 1995. UN كبير مراجعي الحسابات الفخري منذ عام ١٩٩٥.
    Además, en el marco de contactos oficiosos se pidió a una destacada personalidad tailandesa que asumiera el cargo de cónsul Honorario de un país africano en Tailandia. UN وبالاضافة إلى ذلك، فوتحت شخصية تايلندية بارزة بشكل غير رسمي في امكانية تولي منصب القنصل الفخري لبلد أفريقي في تايلند.
    El Cónsul Honorario no había podido amortizar algunos de los billetes porque pertenecían a la serie cancelada. UN ولم يتمكن القنصل الفخري من استرداد قيمة بعض الأوراق النقدية لانتمائها إلى سلسلة الأوراق النقدية الملغاة.
    1994 Fundador de la Asociación de Chipre para el Derecho Europeo y único miembro Honorario de la Asociación. UN 1994 أسس الرابطة القبرصية للقانون الأوروبي.وهو العضو الفخري الوحيد في الرابطة.
    La oficina del Representante Honorario no funciona como una oficina normal y su gestión no responde plenamente a las normas financieras y administrativas en vigor. UN ولا يعمل مكتب الممثل الفخري كمكتب عادي ولا تتمشى إدارته تماماً مع النظم المالية والإدارية الموحدة.
    1988 Entrevista privada con el Magistrado Emérito Warren Burger del Tribunal Supremo de los Estados Unidos. UN اجتماع خاص مع كبير القضاة الفخري في المحكمة العليا الأمريكية وارين برغر.
    1988 Entrevista privada con el Magistrado Emérito Warren Burger del Tribunal Supremo de los Estados Unidos. UN اجتماع خاص مع كبير القضاة الفخري في المحكمة العليا الأمريكية وارين برغر.
    El Sr. Maurice Mendelson, Q.C., profesor Emérito de derecho internacional de la Universidad de Londres, UN والسيد موريس ماندلسن، مستشار الملكة، والأستاذ الفخري للقانون الدولي بجامعة لندن،
    Arzobispo Emérito de la ciudad de El Cabo, Jefe de la Delegación de la misión investigadora de alto nivel UN الرئيس الفخري لأساقفة كيب تاون، ورئيس وفد بعثة تقصي الحقائق المنشأة
    En la inauguración de la Comisión ofició el Premio Nobel y Arzobispo Emérito Desmond Tutu, de Sudáfrica. UN وقد ترأس إطلاق هذه اللجنة الحائز على جائزة نوبل ورئيس الأساقفة الفخري ديزموند توتو من جنوب أفريقيا.
    Inspección ordinaria de la Representación honoraria del ACNUR en Israel - marzo de 2005 UN التفتيش العادي لمكتب التمثيل الفخري للمفوضية السامية لشؤون اللاجئين في إسرائيل في آذار/مارس 2005
    El ex Presidente de Costa Rica, laureado con el Premio Nóbel de la Paz, Dr. Oscar Arias, ha aceptado presidir el Consejo de Honor; UN وقد وافق رئيس كوستاريكا السابق الحائز على جائزة نوبل للسلام، أوسكار آرياس، على أن يكون رئيسا للمجلس الفخري.
    Como el titular del equipo Bartowski, creo que no es bueno poner a Shaw de vuelta en el campo tan pronto. Open Subtitles بصفتي العضو الفخري في فريق بارتاوسكي. اعتقد انه من الجنون عودة شاو الى الميدان بهذه السرعة.
    A su vez, cada Faipule es elegido por rotación para desempeñar durante un año el cargo de Ulu-o-Tokelau, la máxima autoridad del Territorio. UN والفايبولي من جهته يعينه الأونو - أو - توكيلاو، وهو الرئيس الفخري لتوكيلاو لفترة تناوبية مدتها سنة واحدة.
    El Ulu agradeció al Gobierno de Nueva Zelandia, en nombre del pueblo y del Gobierno de Tokelau, su apoyo ininterrumpido. UN وشكر الزعيم الفخري حكومة نيوزيلندا، بالنيابة عن شعب وحكومة توكيلاو، على دعمها المستمر.
    Escuchen, he sido orgullosamente homosexual desde que estuve en la carroza de las Hadas Radicales en el Desfile del orgullo Gay. Open Subtitles استمع لي , لقد كنت صريح وفخور منذ ان كنت على الافعوانيه الخرافيه في حفله الشواذ الفخري والمرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more