"الفراش" - Translation from Arabic to Spanish

    • cama
        
    • dormir
        
    • colchón
        
    • acostar
        
    • las
        
    • acostado
        
    • acostarte
        
    • camas
        
    • acostarme
        
    • lecho
        
    • acostarse
        
    • colchones
        
    • parto
        
    • mantas
        
    • chinches
        
    A tuvo que permanecer en cama durante tres meses tras la liberación. UN وظلت أ. طريحة الفراش لمدة ثلاثة أشهر بعد الافراج عنها.
    Explica además que sufre una enfermedad que le obliga a menudo a guardar cama. UN ويوضح أيضاً أنه يعاني من مرض كثيراً ما يحمله على ملازمة الفراش.
    Así que si no quieres quedarte sin esa cama calentita, mejor será que hagas algo con esos sueños. Open Subtitles إذا لا تريد تخسر ذلك الفراش الدافئ الجميل من الأفضل أن تتخلص من تلك الأحلام
    Mi esposa tenía dolor de cabeza y se fue a dormir después de cenar. Open Subtitles فقد كانت زوجتى تعانى من صداع و أوت الى الفراش بعد العشاء
    Según mis cálculos, pasas 17 de cada 24 horas en la cama. Open Subtitles لقد حسبت أنك قضيت 17 ساعة من 24 في الفراش
    Su casera dice que duerme sin colchón sobre los muelles de la cama. Open Subtitles مالكة المتجر تقول أنه ينام على شرائح الفراش المعدنية بدون مراتب
    Si eso te pones para pelear, ¿qué te pones en la cama? . Open Subtitles أهذا ما ترتديه لتخوض معركه ماذا ترتدى من أجل الفراش ؟
    Después de la última navidad, estuve en cama tres semanas con dolor de hígado Open Subtitles بعد عيد الميلاد الماضي، كنت طريحة الفراش أعاني من آلام في الكلية
    La salud de mi madre empeoró, y se mantuvo en la cama. Open Subtitles كانت حالة أمّي تسوء و كانت دائمة البقاء في الفراش
    No te preocupes, no lo diré. Todavía haré lo de la cama. Open Subtitles ولكن لا تقلقي، لن أنسحب، ما زلت سأقوم بأمور الفراش
    Pero la pobre está en cama otra vez. Todavía no se cuánto mide. Open Subtitles لكن المسكينة لازمت الفراش مجددا انا لازلت لا اعلم طولها الحقيقي
    ¡Sabes tanto como yo que la cama es la mejor amiga... que puede tener una chica como Dawn! Open Subtitles هيا , انضج تعلم بقدر ما أعلم أن الفراش أفضل صديق لفتاة مثل داون تمرجل
    Asegúrate de que coman. Que vayan a la cama. Todas esas cosas. Open Subtitles تأكد بأنهم أكلوا، وتأكد أنهم في الفراش تعرف تلك الأمور
    Quiero morir en la cama rodeada de nietos gordos, pero... supongo que eso no está en el menú. Open Subtitles أنا أريد الموت فى الفراش محاطة بأحفادى و لكن خمن ، هذا ليس موجودا بالقائمة
    Voy a darme un baño y luego me meteré a la cama. Open Subtitles أنا سأقوم بأخذ حمّام و أنوى بعدها الذهاب إلى الفراش
    ¿Hemos pasado unas 15 horas juntos? Y casi todas en la cama. Open Subtitles لقد قضينا 15 ساعه سوياً و اغلبها كان فى الفراش
    No puede salir de la cama, entonces estoy cuidando el negocio por él. Open Subtitles إنه لا يستطيع النهوض من الفراش أنا أعتني بهذه الخردة لأجله
    No le diré nada a tu madre. Ahora me voy a dormir. Open Subtitles لن اقل لامك عن هذا الان آوى اذهب الى الفراش
    Es como cuando nosotros nos acostamos en un colchón y deformamos el colchón. TED والذي يربطنا جميعاً الأمر يشبه تشوه شكل الفراش عندما ننام عليه
    Porque usted se va a acostar, y no es correcto que yo me quede. Open Subtitles لأنك ذاهِبة إلى الفراش أنا لا أعتقد أنه يجب أن أكون هنا
    Cada mañana se levantaba a las seis e iba al baño para afeitarse. Open Subtitles كُلّ صباح يخَرجَ من الفراش في السادسة ويذَهبَ إلى الحمام للحَلْق.
    - Le digo que estaba solo en casa, acostado, y entraron en mi habitación. Open Subtitles كنت فى الفراش وحيدا فى البيت و فجأة هرعت الى داخل الغرفة
    - No, solo digo que no acostarte con alguien hasta que estás casado es el camino del compromiso Open Subtitles لا يمكن أن تذهب إلى الفراش مع شخص حتى الزواج، يمكن أن يدفعك إلى الانخراط.
    Otros materiales importantes que escasean en las instituciones son los combustibles para calefacción, así como camas y alimentos. UN ومن المواد الهامة اﻷخرى التي يوجد فيها نقص في مؤسسات اﻹعاشة الوقود اللازم للتدفئة فضلا عن لوازم الفراش واﻷغذية.
    Se quedó en la cocina cuando subí a acostarme. Open Subtitles حسناً، تلكعت في المطبخ لفترة بعد ذهابي إلى الفراش
    Feliz aquel que muere en el campo de batalla: el mío es el lecho. Open Subtitles إن أسعد رجل هو الذى يموت فى مجال معركته المختار ، و هو الفراش
    Resultó que se escabullía para acostarse con una jovencita de la aldea vecina. Open Subtitles واتضح أنه كان يتسلل من الفراش ليضاجع شابة من القرية المجاورة
    Me meto en el sitio web, en colchones, lo añado al carrito, entro como invitado... Open Subtitles الدخول على الموقع البحث عن الفراش إضافنه لبطاقة الشراء تسجيل الدخول كـ ضيف
    El subsidio de maternidad se abona durante 18 semanas como compensación por el lucro cesante de la madre durante las últimas semanas del embarazo y el parto. UN وتُدفع علاوات اﻷمومة لمدة ١٨ اسبوعاً كتعويض عن الدخل المفقود نتيجة ملازمة الفراش.
    Tras el apaleamiento, las cinco víctimas tuvieron que permanecer durante unas dos semanas en ropa interior como única vestimenta, sin poder utilizar ni colchones ni mantas ni mosquiteros. UN ولفترة نحو أسبوعين بعد عملية الضرب جُرِّد الضحايا الخمس من ثيابهم فيما عدا الملابس الداخلية وحُرموا من الفراش واللحاف وشبكة الوقاية من البعوض.
    Donde trabajo los chicos del turno de día se encargan de los chinches. Open Subtitles رجال النهار في المكان الذي أعمل فيه يتخلصون من بقِّ الفراش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more