"الفرعيتان" - Translation from Arabic to Spanish

    • subsidiarios
        
    • apartados
        
    • incisos
        
    • invitaron
        
    • y el OSE
        
    • subcomités
        
    • subpárrafos
        
    • subcomisiones
        
    Los órganos subsidiarios pueden también, si lo desean, tratar cuestiones pertinentes que se relacionan con otras disposiciones del Protocolo de Kyoto. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان كذلك أن تتناولا القضايا المشتركة مع تلك التي تتناولها أحكام أخرى من بروتوكول كيوتو.
    Órganos subsidiarios del Comité Administrativo de Coordinación UN الهيئتان الفرعيتان التابعتان للجنة التنسيق الإدارية
    Los órganos subsidiarios establecidos por la Convención UN الهيئتان الفرعيتان المنشأتان بموجب الاتفاقية
    incluida la lista de cuestiones que han de examinar los órganos subsidiarios 11 UN في ذلك قائمة بالمسائل التي ستنظر فيها الهيئتان الفرعيتان ٠١
    Los apartados 1 y 2 del artículo 4 del proyecto de decreto disponen lo UN تنص الفقرتان الفرعيتان 1 و 2 من المادة 4 من مشروع المرسوم على ما يلي:
    Funciones que deberán desempeñar los órganos subsidiarios UN الوظائف التي يتعين أن تؤديها الهيئتان الفرعيتان
    QUE HABRAN DE EXAMINAR LOS ORGANOS subsidiarios UN ذلك قائمة بالمسائل المقرر أن تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان
    Los órganos subsidiarios establecidos en virtud de la Convención UN الهيئتان الفرعيتان المنشأتان بموجب الاتفاقية
    Quizá los órganos subsidiarios deseen tomar nota de ello. UN وقد ترغب الهيئتان الفرعيتان في اﻹحاطة علماً بذلك.
    Los órganos subsidiarios tal vez deseen a su vez proporcionar a la secretaría orientación sobre la estructura y presentación de estos informes. UN وربما ترغب الهيئتان الفرعيتان في توفير معلومات استرجاعية لﻷمانة حول هيكل وطريقة عرض التقرير المرحلي الراهن.
    Las aportaciones que los órganos subsidiarios hagan respondiendo a las tareas que se les han encomendado apoyarán este punto de vista. UN وإن المدخلات التي ستقدمها الهيئتان الفرعيتان استجابة للمهام المسندة إليهما ستدعم هذا الاستعراض.
    La secretaría podrá prestar asistencia a este proceso mediante la compilación y síntesis de la información comunicada, si así lo solicitan los órganos subsidiarios. UN وقد يساعد على ذلك قيام اﻷمانة بتجميع المعلومات المرسلة وإعداد خلاصة جامعة لها، إذا طلبت الهيئتان الفرعيتان ذلك.
    Ninguno de los órganos subsidiarios pudo elegir a su Vicepresidente ni a su Relator durante su octavo período de sesiones. UN ولم تتمكن الهيئتان الفرعيتان من انتخاب نائب رئيس ومقرر لكل منهما في دورتهما الثامنة.
    Reuniones de los órganos subsidiarios al terminar el pleno UN تجتمع الهيئتان الفرعيتان لدى اختتام الجلسة العامة
    Se prevé que los órganos subsidiarios también se reunirán durante ese período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، يُتوخى أن تجتمع الهيئتان الفرعيتان أيضاً في أثناء فترة الدورة ذاتها.
    Durante ese período los órganos subsidiarios procurarán terminar su labor y recomendar decisiones para su adopción por la CP. UN وسوف تسعى الهيئتان الفرعيتان في أثناء هذه الفترة إلى إنجاز أعمالهما والتوصية بمقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    C. Medidas que podrían tomar los órganos subsidiarios UN الإجراء الممكن أن تتخذه الهيئتان الفرعيتان
    En esa misma reunión, los órganos subsidiarios convinieron en examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Kok Kee Chow. UN وفي نفس الجلسة، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي تشو.
    Los órganos subsidiarios convinieron en examinar estos temas por medio de un grupo de contacto mixto. UN واتفقت الهيئتان الفرعيتان على أن ينظر في هذين البندين فريق اتصال مشترك.
    Enmendar los nuevos apartados 4 y 5 de la manera siguiente: UN تعدل المادتان الفرعيتان المعاد ترقيمهما 4 و 5 ليصبح نصهما كما يلي:
    La formulación de artículo es idéntica a la del artículo 9, incisos 1 a 4, del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وتتطابق صياغة المادة مع المادة 9، الفقرتان الفرعيتان 1 و 4 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    El OSE y el OSACT invitaron al GTE-CLP a que tomara en consideración, según procediera, la información contenida en esos informes. UN ودعت الهيئتان الفرعيتان الفريق العامل المخصص إلى النظر، حسب مقتضى الحال، في المعلومات الواردة في هذين التقريرين.
    El OSACT y el OSE elogiaron al GETT por haber presentado sus informes en este período de sesiones. UN وأثنت الهيئتان الفرعيتان على فريق الخبراء لتقديمه تقاريره إلى هذه الدورة.
    Se ha informado de las conclusiones de esos informes a ambos subcomités del Comité Ejecutivo. UN وقد أبلغت اللجنتان الفرعيتان التابعتان للجنة التنفيذية بالنتائج التي توصل إليها هذان التقريران.
    b) Se aplicará lo dispuesto en los subpárrafos c) y d) de la regla 8.2 a una apelación interpuesta con arreglo al subpárrafo a). UN )ب( تطبق الفقرتان الفرعيتان )ج( و )د( من القاعدة ٨-٢ في حالة الاستئناف المقدم بموجب الفقرة الفرعية )أ(.
    El programa que tenemos por delante es intenso gracias a la labor desarrollada previamente por las subcomisiones subsidiarias. UN إن جدول اﻷعمال المعروض علينا جدول مكثف وذلك بفضل كمية العمل التي أنجزتها اللجنتان الفرعيتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more