"الفرق بين" - Translation from Arabic to Spanish

    • la diferencia entre
        
    • la distinción entre
        
    • diferencia entre la
        
    • diferencia entre el
        
    • diferencias entre
        
    • diferencia entre los
        
    • diferencia entre un
        
    • la diferencia existente entre
        
    • diferencia entre una
        
    • diferencia de
        
    • diferenciar entre
        
    • la disparidad entre
        
    • diferencia entre las
        
    • distinguir entre
        
    • diferencia hay entre
        
    i) la diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real del primer año del bienio; UN ' ١` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي بالنسبة للسنة اﻷولى من فترة السنتين الجارية؛
    Algunas delegaciones pidieron que se les explicara la diferencia entre la presupuestación neta y bruta. UN وطلبت بعض الوفود الحصول على إيضاح بشأن الفرق بين الميزنة الصافية والميزنة اﻹجمالية.
    i) la diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real del primer año del bienio; UN ' ١` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي بالنسبة للسنة اﻷولى من فترة السنتين الجارية؛
    Si se desdibuja la distinción entre unas y otras se puede menoscabar la viabilidad de las operaciones de mantenimiento de la paz y poner en peligro a su personal. UN وطمس الفرق بين اﻷمرين يمكن أن يقوض إمكانية تنفيذ عملية حفظ السلام وأن يعرض أفرادها للخطر.
    Añádase el hecho de que los rápidos progresos de la tecnología han casi suprimido la diferencia entre satélites civiles y militares. UN يضاف إلى ذلك حقيقة أن التقدم السريع في التكنولوجيا كاد أن يمحو الفرق بين السواتل المدنية والسواتل العسكرية.
    i) la diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real del primer año del bienio; UN ' ١` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي بالنسبة للسنة اﻷولى من فترة السنتين الجارية؛
    La limitante del deber ser es la realidad, esto es la diferencia entre la visión y la realidad. UN إن الواقع تمليه عوامل تحصر ما ينبغي أن يكون؛ وهذا هو الفرق بين التصور والواقع.
    Desde esa perspectiva, la diferencia entre ambos conceptos radica en el calendario. UN ومن هذا المنظور، يكمن الفرق بين المفهومين في المقياس الزمني.
    La parte de las prestaciones basada en los ingresos ha aumentado del 42% al 45% de la diferencia entre los ingresos diarios y la parte básica. UN وقد رفع الجزء المرتبط بالإيرادات من الاستحقاق من 42 في المائة إلى 45 في المائة من الفرق بين الدخل اليومي والجزء الأساس.
    De esto puede deducirse que la diferencia entre niños y niñas está reduciéndose. UN ويمكننا أن نستخلص أن الفرق بين الفتيان والفتيات آخذ في الانحدار.
    i) la diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real durante los seis primeros meses del primer año del actual bienio; UN ' 1` الفرق بين تقديرات التضخم التي طُبّقت سابقاً والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    Aprender la diferencia entre VIH y sida, y conocer las formas de transmisión; UN التعرّف على الفرق بين فيروس نقص المناعة البشري والإيدز وبطرق انتقالهما
    Se reduciría gradualmente la diferencia entre los precios internos e internacionales del gas. UN وسيُخفّض تدريجيا الفرق بين أسعار الغاز المحلية وأسعاره في الأسواق الدولية.
    Pero se pierde el contrato de una marca importante, esa es la diferencia entre permanecer en el negocio o ir a la quiebra. TED لكن عندما يخسرون العقد مع شركة ذات علامة تجارية كبرى فإن هذا ما سوف يشكل الفرق بين الاستمرارية أو الإفلاس
    Entonces lo que puedes decir es que puedes decir la diferencia entre una persona asiática y una europea mirando su lista de ingredientes. TED فما تستطيعون معرفته هو أن يكون بمقدرتكم معرفته الفرق بين الشخص الآسيوي و الشخص الأوربي بالنظر فقط إلى قائمة مقاديرهم.
    Aquí, el impacto es la diferencia entre ser tratado o no ser tratado. TED إذن هنا، التأثير هو الفرق بين الخضوع للعلاج وعدم الخضوع للعلاج.
    Entonces tiene que saber la diferencia entre una forrajera y una trabajadora de mantenimiento. TED لذلك يجب أن نعرف الفرق بين الباحثات عن الطعام وعاملات صيانة العش.
    Esa variante podría provocar confusión entre la información y la comunicación, pese a que la distinción entre una y otra sirve de base al informe. UN إذ من شأن هذا الخيار أن يتسبب في الخلط بين اﻹعلام والاتصال، وذكر أن الفرق بين الاثنين هو أساس التقرير.
    Por ejemplo, ¿qué pasaría si la gente jugara el juego 2/3 después de entender la diferencia entre el enfoque más lógico y el más común? TED فمثلاً، ماذا يمكن أن يحصل لو أن الناس لعبت لعبة الثلث بعد أن يفهموا الفرق بين النهج الأكثر منطقية والأكثر شيوعاً؟
    Es esencial establecer diferencias entre ambos y decidir cuáles han de ser sus respectivas funciones. UN ومن الجوهري تحديد الفرق بين الهيئتين والبت في الدور الذي يضطلع به كل منهما.
    Ves, ésa es la diferencia entre un buen bibliotecario y un gran bibliotecario. Open Subtitles انظر؛ هذا هو الفرق بين أمين مكتبة جيد وأمين مكتبة عظيم
    No se ha dado ninguna explicación de la diferencia existente entre las dos cantidades. UN ولم يقدم أي تفسير بشأن الفرق بين المبلغين.
    Por otro lado, con todo y que el Estado Parte ha suministrado información sobre la financiación de las escuelas privadas y públicas, no ha facilitado suficientes datos sobre la diferencia de la calidad académica entre unas y otras. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدولة الطرف وإن كانت قد قدمت معلومات تتعلق بتمويل المدارس الخاصة والعامة، فإنها لم تقدم معلومات كافية عن الفرق بين نوعية التدريس المتاح للطلاب في المدارس العامة والخاصة.
    El problema es que el sistema suprarrenal no puede diferenciar entre un caso normal de nervios y un inminente desastre. Open Subtitles المشكلة هي، أن جملة الأدرينالين لا يمكنها معرفة الفرق بين التوتر الطبيعي، والكوارث التي على وشك الحدوث.
    Se observa una mejora sustancial en la reducción de la disparidad entre los sexos. UN ويلاحَظ تحسن كبير في تقليص الفرق بين الجنسين.
    Y quería ver la diferencia entre las elecciones de Corea y de América. Open Subtitles مازالت ارغب فى معرفه الفرق بين الانتخابات الامريكيه و الانتخابات الكوريه
    A este respecto, conviene distinguir entre los mandatos de la Experta independiente y del Grupo de Trabajo de Composición Abierta. UN وفي هذا الصدد، من الجدير ملاحظة الفرق بين ولاية الخبيرة المستقلة وولاية الفريق العامل المفتوح العضوية.
    ¿Qué diferencia hay entre que le duela aquí o en el partido? Open Subtitles وما الفرق بين أن تصاب به هنا أ وتصاب به في المباراة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more