"الفرنكوفونية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Habla Francesa
        
    • francófonos
        
    • la OIF
        
    • francófona
        
    • la Francofonía
        
    CONSCIENTES de que la presencia de las organizaciones internacionales en los países de Habla Francesa es ventajosa para éstos; UN وإذ يدركون الفوائد الجمة التي تعود على الفرنكوفونية من خلال تواجد المنظمات الدولية على الساحة الفرنكوفونية؛
    REITERANDO nuestra adhesión a la comunidad de Habla Francesa, basada en el uso del francés y el respeto a la diversidad de nuestras culturas, y también reiterando nuestra solidaridad; UN إذ نكرر اﻹعراب عن ارتباطنا بالجماعة الفرنكوفونية القائمة على أساس احترامنا لتنوع ثقافاتنا، وبغية تأكيد تضامننا من جديد؛
    DECLARAMOS nuestra firme voluntad de hacer que la comunidad de Habla Francesa se destaque en todo el mundo y de tratar que nuestras poblaciones cumplan sus legítimas aspiraciones. UN نعلن تصميمنا الحازم على نشر الفرنكوفونية في العالم، وعلى بذل قصارانا للوفاء بالتطلعات المشروعة لشعوبنا.
    RESOLUCIÓN SOBRE LA FUNCIÓN DE LA COMUNIDAD de Habla Francesa UN قرار بشأن الفرنكوفونية والعلاقات الدولية
    Los resultados de las actividades en los parlamentos francófonos de África han sido muy alentadores. UN وقد أحرزت الأنشطة التي تمت في البرلمانات الأفريقية الفرنكوفونية نتائج مشجعة للغاية.
    INVITAN a los dirigentes de la comunidad de Habla Francesa a que estén listos a organizar, según proceda, nuevas misiones o actividades de apoyo a Burundi. UN يدعون رئاسة هيئات الفرنكوفونية إلى أن تظل متأهبة، قدر اﻹمكان، لتنظيم بعثات أو أنشطة جديدة دعما لبوروندي.
    RECORDANDO que la comunidad de Habla Francesa es un ámbito de cooperación y de solidaridad; UN إذ يذكرون بأن الفرنكوفونية فضاء للتعاون والتضامن،
    PIDEN a las instituciones de los países de Habla Francesa y a los organismos internacionales que coordinen sus esfuerzos al respecto. UN يطلبون الى مؤسسات الفرنكوفونية وإلى اﻷجهزة الدولية أن تنسق جهودها في هذا الاتجاه.
    Los participantes celebran que los países de Habla Francesa hayan escapado a la tentación de aislarse sobre una base estrictamente lingüística. UN ورحب المشاركون بكون الفرنكوفونية لم تقع في خطأ الانغلاق على الذات على أساس لغوي صرف.
    Los países de Habla Francesa deben difundir un concepto de la solidaridad y de la consolidación del estado de derecho. UN ويجب أن تروج الفرنكوفونية تصورها الخاص للتضامن ولترسيخ دولة القانون.
    Los participantes en la Conferencia en la Cumbre se han comprometido expresamente a apoyar la remoción de minas en el territorio de los países de Habla Francesa. UN وقد التزم المشاركون في مؤتمر القمة على وجه التحديد بدعم إزالة اﻷلغام في الساحة الفرنكوفونية.
    El Consejo Permanente de la Comunidad de Habla Francesa será el Consejo de Administración de la Agencia. UN المجلس الدائم للجماعة الفرنكوفونية هو مجلس إدارة الوكالة.
    El francés será el idioma de trabajo de todas las instituciones de la Comunidad de Habla Francesa, de la Agencia y de todos sus órganos. UN الفرنسية هي لغة العمل المستخدمة في جميع مؤسسات الجماعة الفرنكوفونية وفي الوكالة وفي جميع هيئاتها.
    Todas estas actividades y los proyectos compartidos son testimonio de la riqueza de los contactos entre la UNESCO y la Comunidad de Habla Francesa. UN وجميع هذه اﻷنشطة والمشروعات المشتركة تظهــر ثــراء الاتصــالات بين اليونسكو والجماعة الفرنكوفونية.
    Esta cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa se desarrolla de una manera fructífera. UN وهذا التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية ينمو على نحو مثمر.
    La Comunidad de Habla Francesa ha efectuado contribuciones importantes a conferencias mundiales celebradas bajo la égida de las Naciones Unidas. UN وقدمت الجماعة الفرنكوفونية إسهامات رئيسية في المؤتمرات العالمية المعقودة تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Además de cooperar con las Naciones Unidas, la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa ha establecido vínculos con otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales que persiguen objetivos comunes. UN وفضلا عن التعاون مع اﻷمم المتحدة، أنشأت المنظمة الدوليــة للجماعــة الفرنكوفونية روابط مع المنظمات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷخرى التي تسعى إلى تحقيق أهداف مشتركة.
    Mi Gobierno considera que la Comunidad de Habla Francesa es un asociado esencial de las Naciones Unidas debido a su influencia en todos los países de Habla Francesa. UN وترى حكومتي أن الجماعة الفرنكوفونية شريك أساسي لﻷمم المتحدة، بما لها من تأثير على جميع البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Todos sabemos que la influencia de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Habla Francesa se amplía más allá de las fronteras de los países de Habla Francesa. UN ونحن جميعا نعرف أن تأثير التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الفرنكوفونية يتسع ليتجاوز حدود البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Asimismo, promueve el fortalecimiento de las capacidades de asociación de las mujeres y pone sus conocimientos especializados a disposición de los poderes públicos de los países francófonos. UN وتشجع الشبكة أيضا بناء قدرات الجمعيات النسائية، وتقدم ما لديها من خبرة للحكومات في البلدان الفرنكوفونية.
    El informe presentado por el Secretario General ofrece un panorama detallado y completo de los progresos realizados recientemente en la cooperación entre las Naciones Unidas y la OIF. UN يعــرض التقريــر المقدم من اﻷمين العام صورة مفصلة وشاملة للخطوات الكبيرة التي تمت مؤخرا في مجــال التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية.
    La organización coordina la red francófona para la promoción de la educación relativa al medio ambiente de África occidental y forma parte de diversos foros y redes nacionales e internacionales. UN وهي تنسِّق الشبكة الفرنكوفونية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة في غرب أفريقيا. والجمعية عضو في العديد من البنى والشبكات الوطنية والدولية.
    El fortalecimiento de las capacidades de las mujeres francófonas es una prioridad de las actividades que lleva a cabo Francia en cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía. UN ويعد بناء قدرات المرأة الفرنكوفونية من أولويات العمل الذي تقوم به فرنسا بالتعاون مع المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more