"الفريق الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo Internacional
        
    • del Grupo Internacional
        
    • el Equipo Internacional
        
    • Grupo Internacional de
        
    • del Equipo Internacional
        
    • Group International
        
    • del International
        
    • al Grupo Internacional
        
    • el Grupo pro
        
    • el International
        
    • equipo nacional
        
    • Selección Nacional
        
    el Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles 29 UN الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية 39
    Integraron el Grupo Internacional de auditoría expertos de Francia, Lituania y Kazajstán. UN وضم الفريق الدولي لمراجعي الحسابات خبراء من فرنسا، وليتوانيا، وكازاخستان.
    Árbitro del Grupo Internacional de Árbitros Acreditados ante el Centro de Arbitrio Internacional de Singapur, desde 1993 UN عضو هيئة التحكيم في الفريق الدولي للمحكمين المعتمدين في مركز سنغافورة للتحكيم الدولي، منذ عام ١٩٩٣
    Sr. Rolf W. Boehnke, Secretario General del Grupo Internacional de Estudio sobre el Plomo y el Zinc, Londres. UN السيد رولف و. بويهنكي، اﻷمين العام، الفريق الدولي لدراسة مسائل الرصاص والزنك، لندن
    A este respecto resulta sumamente satisfactoria la experiencia obtenida por el Equipo Internacional en el Centro Internacional de Datos. UN ولا سيما أن الخبرة المستمدة من الفريق الدولي في مركز البيانات الدولي، تبعث على غاية الرضا.
    Grupo Internacional de Estudio sobre el Caucho UN الفريق الدولي لدراسة مسائل الرصاص والزنك
    En los próximos meses, una de las principales tareas del Equipo Internacional será capacitar a los instructores salvadoreños que han de reemplazarlo. UN وسيكون من أهم مهام الفريق الدولي في اﻷشهر المقبلة تدريب المعلمين السلفادوريين الذين سيحلون محل هذا الفريق.
    Dicho foro está siendo organizado por el Grupo Internacional de Facilitación instituido por organizaciones no gubernamentales y organizaciones de base comunitaria especialmente para Hábitat II. UN ويعقده الفريق الدولي المشترك بين المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي المخصص لتسهيل الموئل الثاني.
    el Grupo Internacional de Crisis ha calificado a Armenia como un país con economía controlada por clanes y una autocracia política. UN وقد وصف الفريق الدولي المعني بالأزمات أرمينيا بأنها اقتصاد خاضع لسيطرة زمرة وأوتوقراطية سياسية.
    A. el Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción: un mecanismo de coordinación UN آلية للتنسيق: الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد
    Se creó el Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción para que sirviera de plataforma para la coordinación y cooperación sistemáticas e ininterrumpidas a nivel internacional. UN وقد أُنشئ الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد ليكون منصة للتنسيق والتعاون المنتظمين والمتواصلين على المستوى الدولي.
    Novib encabezó el Grupo Internacional Especial de Facilitación y el grupo de coordinación del Llamado Mundial a la Acción contra la Pobreza. UN وقادت نوفيب الفريق الدولي للتيسير وفريق التنسيق للدعوة العالمية من أجل العمل على مكافحة الفقر.
    En su 12ª reunión ejecutiva la Junta será invitada a examinar la solicitud del Grupo Internacional de Estudio sobre el Cobre (GIEC). UN وسيدعى المجلس، في دورته التنفيذية الثانية عشرة، إلى النظر في طلب مقدم من الفريق الدولي لدراسات النحاس.
    Árbitro del Grupo Internacional de Árbitros acreditados ante el Centro de Arbitraje Internacional de Singapur, 1993. UN عضو هيئة التحكيم في الفريق الدولي للمحكمين المعتمدين في مركز سنغافورة للتحكيم الدولي منذ عام ١٩٩٣.
    29. Mandato del Grupo Internacional de Estudio sobre el Níquel. UN اختصاصات الفريق الدولي للدراسات المتعلقة بالنيكل.
    El principal funcionario ejecutivo y Jefe de la secretaría del Grupo Internacional de Personalidades Eminentes encargado de investigar el genocidio en Rwanda UN الموظف التنفيذي الرئيسي ورئيس أمانة الفريق الدولي للشخصيات الرفيعة للتحقيق في اﻹبادة الجماعية في رواندا؛
    Un funcionario superior de enlace del Grupo Internacional de Personalidades Eminentes encargado de investigar el genocidio en Rwanda UN الفريق الدولي للشخصيات الرفيعة للتحقيق في جريمة اﻹبادة الجماعية في رواندا
    el Equipo Internacional de Adiestramiento y Asesoramiento Militar ha ayudado al ejército a mejorar su reputación de cuerpo efectivo, disciplinado y profesional. UN ويتولى الفريق الدولي للمشورة والتدريب العسكريين مساعدة الجيش في تعزيز سمعته كهيئة فنية فعالة ومنضبطة.
    El mandato y las atribuciones del Equipo Internacional de Supervisión de la Paz aparece en el anexo I. UN ويتضمن المرفق الأول ولاية الفريق الدولي لمراقبة السلام وصلاحياته.
    Director Ejecutivo de Minority Rights Group International UN المدير التنفيذي، الفريق الدولي لحقوق الأقليات
    Además, como se puso de relieve en el informe del International Crisis Group: UN وعلاوة على ذلك، وكما أكد تقرير الفريق الدولي المعني بالأزمات:
    EL PNUMA adscribirá un experto de categoría superior al Grupo Internacional de Expertos en Bosques. UN وقام البرنامج بانتداب خبير أقدم للعمل في الفريق الدولي المعني بالغابات.
    el Grupo pro Derechos de las Minorías presentó sus recomendaciones en nombre de 23 ONG (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/WP.7). UN وعرض الفريق الدولي المعني بحقوق الأقليات توصياته نيابة عن ثلاثة وعشرين منظمة غير حكومية (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/WP.7).
    En un informe reciente titulado The Jerusalem Powder Keg, el International Crisis Group declara: UN 33 - وفي تقرير أصدره أخيرا الفريق الدولي المعني بالأزمات بعنوان " فتيل الانفجار في القدس " ، يذكر الفريق:
    De hecho, estais todos suspendidos del equipo nacional hasta nuevo aviso. Open Subtitles في الحقيقة , أنتم كلكم موقوفون من الفريق الدولي حتى إشعار آخر
    Payson, tienes que estar en la Selección Nacional para ir a los Mundiales. Open Subtitles بيسـن , أنتي تحتاجين لأن تكوني في الفريق الدولي حتى يتسنى لك الذهاب للعالميات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more