El Foro de Proveedores observó además que el Grupo de Trabajo A seguiría centrándose en los cursos prácticos sobre interoperabilidad. | UN | ولاحظ المنتدى أيضاً أنَّ الفريق العامل ألف سيواصل تركيزه على تنظيم حلقات عمل معنية بقابلية التشغيل المتبادل. |
6. En su tercera sesión, celebrada el 7 de marzo, el Grupo de Trabajo A aprobó su informe enmendado. | UN | ٦- اعتمد الفريق العامل ألف ، في جلسته الثالثة المعقودة في ٧ آذار/مارس، تقريره بصيغته المعدلة. |
PRINCIPIOS QUE RIGEN LAS ACTIVIDADES DEL Grupo de Trabajo A Y SUS GRUPOS DE EXPERTOS | UN | مبادئ تنظم أنشطة الفريق العامل ألف وافرقة الخبراء |
TAREAS Y CALENDARIO PARA 1997 DEL Grupo de Trabajo A | UN | مهام الفريق العامل ألف وجدوله الزمني في عام ٧٩٩١ |
Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, Grupo de Trabajo A | UN | اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الفريق العامل ألف |
Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, Grupo de Trabajo A y reuniones oficiosas/de expertos | UN | اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الفريق العامل ألف والاجتماع غير الرسمي للخبراء |
El Foro de Proveedores observó además que el Grupo de Trabajo A seguiría centrándose en los cursos prácticos sobre interoperabilidad. | UN | ولاحظ المنتدى أيضاً أن الفريق العامل ألف سيواصل تركيزه على حلقات العمل المعنية بالتشغيل المتبادل. |
Los copresidentes del Grupo de Trabajo A indicaron que el grupo de trabajo seguiría examinando ese asunto. | UN | وذكر رئيسا الفريق العامل ألف أنَّ هذا الموضوع سيخضع لمزيد من النقاش في إطار الفريق العامل. |
Se señaló que el Grupo de Trabajo A del Comité había formulado una recomendación en que se abordaba ese asunto en más detalle. | UN | ولوحظ أنَّ الفريق العامل ألف التابع للجنة وضع توصية تتناول هذه المسألة بمزيد من التفصيل. |
El Grupo de Trabajo A confirmó su intención de elaborar un régimen racional y eficaz para el pago de las reclamaciones; dicha cuestión tenía alta prioridad y, en todo caso, tendría que resolverse antes de que el Fondo de Indemnización recibiera sumas suficientes para comenzar a pagar las reclamaciones. | UN | وأكد الفريق العامل ألف اعتزامه وضع نظام رشيد وفعال لسداد المطالبات على سبيل اﻷولوية العالية، وفي جميع اﻷحوال قبل أن يتلقى صندوق التعويضات مبالغ تكفي لبدء سداد المطالبات. |
El Grupo de Trabajo A solicitó que se pidiera a la secretaría que reuniera y suministrara esa información, en la medida en que estuviera disponible, y la pusiera en conocimiento del Consejo de Administración en su noveno período de sesiones. | UN | ويلتمس الفريق العامل ألف أن يطلب إلى اﻷمانة العامة جمع هذه المعلومات وتوفيرها، بالقدر الذي تتوافر به، وإتاحتها لمجلس اﻹدارة في دورته التاسعة. |
El GTB también prestará ayuda al Grupo de Trabajo A (GTA) en la elaboración de acuerdos o arreglos tipo con los países que alberguen las instalaciones del SIV. | UN | وينبغي أيضاً للفريق العامل باء دعم الفريق العامل ألف في تطوير اتفاقات أو ترتيبات نموذجية مع البلدان المضيفة لمرافق نظام الرصد الدولي. |
Examen del informe del Grupo de Trabajo A y adopción de las medidas pertinentes respecto del informe. | UN | ٤- النظر في تقرير الفريق العامل ألف واتخاذ اﻹجراءات المناسبة بشأن ذلك التقرير |
Examen del informe del Grupo de Trabajo A y adopción de las medidas pertinentes respecto del informe. | UN | ٤- النظر في تقرير الفريق العامل ألف واتخاذ اﻹجراءات المناسبة بشأن ذلك التقرير |
2. El Grupo de Trabajo A celebró tres reuniones del 3 al 7 de marzo de 1997 bajo la Presidencia del Embajador Tibor Tóth. | UN | ٢- وعقد الفريق العامل ألف ثلاث جلسات من ٣ الى ٧ آذار/مارس ٧٩٩١ برئاسة السفير تيبور توت. |
3. El Grupo de Trabajo A decidió concentrar su labor durante las tres reuniones de que disponía en el examen del programa de trabajo para el resto de 1997. | UN | ٣- قرر الفريق العامل ألف تركيز أعماله خلال الجلسات الثلاث المتاحة له على النظر في برنامج عمل لبقية عام ٧٩٩١. |
El GTB también prestará ayuda al Grupo de Trabajo A (GTA) en la elaboración de acuerdos o arreglos tipo con los países que alberguen las instalaciones del SIV. | UN | وينبغي أيضاً للفريق العامل باء دعم الفريق العامل ألف في تطوير اتفاقات أو ترتيبات نموذجية مع البلدان المضيفة لمرافق نظام الرصد الدولي. |
3. El Grupo de Trabajo A decidió concentrar su labor durante las tres reuniones de que disponía en el examen del programa de trabajo para el resto de 1997. | UN | ٣- قرر الفريق العامل ألف تركيز أعماله خلال الاجتماعات الثلاثة المتاحة له على النظر في برنامج عمل لبقية عام ٧٩٩١. |
6. En su ... sesión, celebrada el ... de marzo, el Grupo de Trabajo A aprobó su informe enmendado. | UN | ٦- اعتمد الفريق العامل ألف ، في جلسته ... المعقودة في ... آذار/مارس، تقريره بصيغته المعدلة. |
En la segunda parte de su primer período de sesiones, la Comisión Preparatoria estableció el Grupo de Trabajo A sobre asuntos administrativos y presupuestarios y el Grupo de Trabajo B sobre cuestiones de verificación. | UN | وأنشأت اللجنة التحضيرية، خلال دورتها الأولى المستأنفة، الفريق العامل ألف للمساعدة في دراسة مسائل الميزانية والمسائل الإدارية والفريق العامل باء للمساعدة في دراسة مسائل التحقق. |
GTA: Reglamento financiero | UN | الفريق العامل ألف: النظام المالي والقواعد المالية |