"الفريق العامل ألف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Grupo de Trabajo A
        
    • GTA
        
    El Foro de Proveedores observó además que el Grupo de Trabajo A seguiría centrándose en los cursos prácticos sobre interoperabilidad. UN ولاحظ المنتدى أيضاً أنَّ الفريق العامل ألف سيواصل تركيزه على تنظيم حلقات عمل معنية بقابلية التشغيل المتبادل.
    6. En su tercera sesión, celebrada el 7 de marzo, el Grupo de Trabajo A aprobó su informe enmendado. UN ٦- اعتمد الفريق العامل ألف ، في جلسته الثالثة المعقودة في ٧ آذار/مارس، تقريره بصيغته المعدلة.
    PRINCIPIOS QUE RIGEN LAS ACTIVIDADES DEL Grupo de Trabajo A Y SUS GRUPOS DE EXPERTOS UN مبادئ تنظم أنشطة الفريق العامل ألف وافرقة الخبراء
    TAREAS Y CALENDARIO PARA 1997 DEL Grupo de Trabajo A UN مهام الفريق العامل ألف وجدوله الزمني في عام ٧٩٩١
    Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, Grupo de Trabajo A UN اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الفريق العامل ألف
    Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, Grupo de Trabajo A y reuniones oficiosas/de expertos UN اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الفريق العامل ألف والاجتماع غير الرسمي للخبراء
    El Foro de Proveedores observó además que el Grupo de Trabajo A seguiría centrándose en los cursos prácticos sobre interoperabilidad. UN ولاحظ المنتدى أيضاً أن الفريق العامل ألف سيواصل تركيزه على حلقات العمل المعنية بالتشغيل المتبادل.
    Los copresidentes del Grupo de Trabajo A indicaron que el grupo de trabajo seguiría examinando ese asunto. UN وذكر رئيسا الفريق العامل ألف أنَّ هذا الموضوع سيخضع لمزيد من النقاش في إطار الفريق العامل.
    Se señaló que el Grupo de Trabajo A del Comité había formulado una recomendación en que se abordaba ese asunto en más detalle. UN ولوحظ أنَّ الفريق العامل ألف التابع للجنة وضع توصية تتناول هذه المسألة بمزيد من التفصيل.
    El Grupo de Trabajo A confirmó su intención de elaborar un régimen racional y eficaz para el pago de las reclamaciones; dicha cuestión tenía alta prioridad y, en todo caso, tendría que resolverse antes de que el Fondo de Indemnización recibiera sumas suficientes para comenzar a pagar las reclamaciones. UN وأكد الفريق العامل ألف اعتزامه وضع نظام رشيد وفعال لسداد المطالبات على سبيل اﻷولوية العالية، وفي جميع اﻷحوال قبل أن يتلقى صندوق التعويضات مبالغ تكفي لبدء سداد المطالبات.
    El Grupo de Trabajo A solicitó que se pidiera a la secretaría que reuniera y suministrara esa información, en la medida en que estuviera disponible, y la pusiera en conocimiento del Consejo de Administración en su noveno período de sesiones. UN ويلتمس الفريق العامل ألف أن يطلب إلى اﻷمانة العامة جمع هذه المعلومات وتوفيرها، بالقدر الذي تتوافر به، وإتاحتها لمجلس اﻹدارة في دورته التاسعة.
    El GTB también prestará ayuda al Grupo de Trabajo A (GTA) en la elaboración de acuerdos o arreglos tipo con los países que alberguen las instalaciones del SIV. UN وينبغي أيضاً للفريق العامل باء دعم الفريق العامل ألف في تطوير اتفاقات أو ترتيبات نموذجية مع البلدان المضيفة لمرافق نظام الرصد الدولي.
    Examen del informe del Grupo de Trabajo A y adopción de las medidas pertinentes respecto del informe. UN ٤- النظر في تقرير الفريق العامل ألف واتخاذ اﻹجراءات المناسبة بشأن ذلك التقرير
    Examen del informe del Grupo de Trabajo A y adopción de las medidas pertinentes respecto del informe. UN ٤- النظر في تقرير الفريق العامل ألف واتخاذ اﻹجراءات المناسبة بشأن ذلك التقرير
    2. El Grupo de Trabajo A celebró tres reuniones del 3 al 7 de marzo de 1997 bajo la Presidencia del Embajador Tibor Tóth. UN ٢- وعقد الفريق العامل ألف ثلاث جلسات من ٣ الى ٧ آذار/مارس ٧٩٩١ برئاسة السفير تيبور توت.
    3. El Grupo de Trabajo A decidió concentrar su labor durante las tres reuniones de que disponía en el examen del programa de trabajo para el resto de 1997. UN ٣- قرر الفريق العامل ألف تركيز أعماله خلال الجلسات الثلاث المتاحة له على النظر في برنامج عمل لبقية عام ٧٩٩١.
    El GTB también prestará ayuda al Grupo de Trabajo A (GTA) en la elaboración de acuerdos o arreglos tipo con los países que alberguen las instalaciones del SIV. UN وينبغي أيضاً للفريق العامل باء دعم الفريق العامل ألف في تطوير اتفاقات أو ترتيبات نموذجية مع البلدان المضيفة لمرافق نظام الرصد الدولي.
    3. El Grupo de Trabajo A decidió concentrar su labor durante las tres reuniones de que disponía en el examen del programa de trabajo para el resto de 1997. UN ٣- قرر الفريق العامل ألف تركيز أعماله خلال الاجتماعات الثلاثة المتاحة له على النظر في برنامج عمل لبقية عام ٧٩٩١.
    6. En su ... sesión, celebrada el ... de marzo, el Grupo de Trabajo A aprobó su informe enmendado. UN ٦- اعتمد الفريق العامل ألف ، في جلسته ... المعقودة في ... آذار/مارس، تقريره بصيغته المعدلة.
    En la segunda parte de su primer período de sesiones, la Comisión Preparatoria estableció el Grupo de Trabajo A sobre asuntos administrativos y presupuestarios y el Grupo de Trabajo B sobre cuestiones de verificación. UN وأنشأت اللجنة التحضيرية، خلال دورتها الأولى المستأنفة، الفريق العامل ألف للمساعدة في دراسة مسائل الميزانية والمسائل الإدارية والفريق العامل باء للمساعدة في دراسة مسائل التحقق.
    GTA: Reglamento financiero UN الفريق العامل ألف: النظام المالي والقواعد المالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus