"الفريق القطري للأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • el equipo de las Naciones
        
    • del equipo de las Naciones
        
    • los equipos de las Naciones
        
    • al equipo de las Naciones
        
    • del equipo en el país
        
    La misión se reunió con el equipo de las Naciones Unidas en el país en pleno y con la mayoría de sus miembros por separado. UN واجتمعت البعثة مع الفريق القطري للأمم المتحدة كمجموعة، ومع معظم أعضائه بشكل فردي أيضاً.
    Las consultas con el equipo de las Naciones Unidas en el país fueron especialmente valiosas. UN وقد أثبتت المشاورات التي أجريت مع الفريق القطري للأمم المتحدة قيمتها الشديدة.
    La Directora Regional señaló que el equipo de las Naciones Unidas en el país creó un marco de supervisión y evaluación que contenía indicadores, pero ahora se encontraba en proceso de transformación. UN وذكر المدير الإقليمي أن الفريق القطري للأمم المتحدة أنشأ إطار عمل للرصد والتقييم له مؤشرات، ولكن ذلك قيد التطوير.
    El Centro participa en la labor del equipo de las Naciones Unidas en el Camerún. UN 20 - ويشارك المركز كثيرا في عمل الفريق القطري للأمم المتحدة في الكاميرون.
    En una de ellas, las actas del equipo de las Naciones Unidas en el país ponían de manifiesto la preocupación existente en relación con el insuficiente grado de coordinación entre organismos. UN وفي أحد المكاتب القطرية، وردت في محضر الفريق القطري للأمم المتحدة شواغل تتعلق بسوء نوعية التنسيق بين الوكالات.
    Sin comprometer la independencia de las tareas a ella encomendadas, la Oficina realiza cada vez más su labor de fortalecimiento de la capacidad mediante programas conjuntos con asociados en los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وتضطلع المفوضية بشكل متزايد، دون التضحية باستقلال الأنشطة التي كلفت بالقيام بها، بعملها لبناء القدرات في شكل برامج مشتركة مع شركاء من الفريق القطري للأمم المتحدة.
    En estrecha cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, la Oficina dirige las actividades de consolidación de la paz después del conflicto del sistema de las Naciones Unidas en Tayikistán. UN ويتولى المكتب، وهو يعمل بتعاون وثيق مع الفريق القطري للأمم المتحدة، دورا قياديا على صعيد أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في طاجيكستان.
    No obstante, la CEPA intentará lograrlo con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ومع ذلك، فإن اللجنة ستبذل جهدها لمواصلة ذلك مع الفريق القطري للأمم المتحدة.
    :: Organización de un curso de formación de instructores para 50 funcionarios penitenciarios del Chad, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país UN :: تنظيم دورة لتدريب المدربين لـ 50 من موظفي السجون التشادية بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة
    :: Reuniones semanales de coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y el consorcio de asociados sobre la planificación y la celebración de elecciones UN :: تنظيم اجتماعات تنسيقية أسبوعية مع الفريق القطري للأمم المتحدة واتحاد الشركاء بشأن التخطيط للانتخابات وإجرائها
    :: Reuniones quincenales de coordinación sobre actividades de derechos humanos con el equipo de las Naciones Unidas en el país UN :: عقد اجتماعات تنسيقية كل أسبوعين مع الفريق القطري للأمم المتحدة بشأن أنشطة حقوق الإنسان
    :: Reuniones semanales de coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y el consorcio de asociados sobre la planificación y la celebración de elecciones UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية للتنسيق مع الفريق القطري للأمم المتحدة واتحاد الشركاء بشأن التخطيط للانتخابات وإجرائها
    :: Reuniones quincenales de coordinación sobre actividades de derechos humanos con el equipo de las Naciones Unidas en el país UN :: عقد اجتماعات تنسيقية كل أسبوعين مع الفريق القطري للأمم المتحدة بشأن أنشطة حقوق الإنسان
    :: Reuniones semanales de coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y el consorcio de asociados sobre la planificación y la celebración de elecciones UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية للتنسيق مع الفريق القطري للأمم المتحدة واتحاد الشركاء بشأن التخطيط للانتخابات وإجرائها
    :: Reuniones quincenales de coordinación sobre actividades de derechos humanos con el equipo de las Naciones Unidas en el país UN :: عقد اجتماعات تنسيقية كل أسبوعين مع الفريق القطري للأمم المتحدة بشأن أنشطة حقوق الإنسان
    Retiro sobre planificación estratégica para el equipo de las Naciones Unidas en el país UN معتكف الفريق القطري للأمم المتحدة للتخطيط الاستراتيجي
    El UNFPA comunicó a la Junta que era el equipo de las Naciones Unidas en el país el que tenía que encargarse del examen anual del MANUD. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأن الفريق القطري للأمم المتحدة كان مقرراً أن ييسر الاستعراض السنوي لإطار المساعدة الإنمائية.
    Cuando sea posible, el personal trabajará en las oficinas locales del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وسيشارك موظفو المكتب المتكامل أعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة مكاتبهم الميدانية كلما أمكن ذلك.
    El país en el que se ejecuta un programa no debe pagar el precio final del mal desempeño del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN فالثمن الباهظ لسوء أداء الفريق القطري للأمم المتحدة ينبغي ألاّ يتحمله البرنامج القطري.
    En 2008, la Oficina Regional del ACNUDH para el Asia Central informó de que había trabajado juntamente con miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وفي عام 2008، أفاد المكتب الإقليمي للمفوضية لشؤون آسيا الوسطى بأنه عمل بالتعاون مع أعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة.
    Presidido por el Representante Especial del Secretario General, el grupo de planificación estratégica está constituido por los representantes del equipo de las Naciones Unidas en el país; UN وهو برئاسة الممثل الخاص للأمين العام، ويتألف من ممثلي الفريق القطري للأمم المتحدة؛
    En general, los equipos de las Naciones Unidas en los países, bajo la dirección del coordinador de asuntos humanitarios, son los que están en mejores condiciones de detectar las oportunidades y dificultades existentes. UN والجهة الأقدر على العموم على استجلاء الفرص والقيود هي الفريق القطري للأمم المتحدة المعني بالأمر، الذي يعمل تحت قيادة منسق الشؤون الإنسانية.
    Las delegaciones felicitaron al equipo de las Naciones Unidas en Mozambique por los avances conseguidos. UN وأثنت الوفود على الفريق القطري للأمم المتحدة في موزامبيق لما تحقق من تقدم.
    25. La Oficina participó en la elaboración del MANUD para 2006 a 2010, que es la respuesta del equipo en el país a las prioridades nacionales. UN 25- وشارك المكتب في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2006-2010، التي تشكل استجابة الفريق القطري للأمم المتحدة للأولويات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more