5. Decisiones del Grupo respecto de las | UN | قرارات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات دال/٥ |
d) Decisión del Grupo respecto de la | UN | قرار الفريق فيما يتعلق بمجموعة اﻷعمال الفنية اﻹسلامية |
Las recomendaciones del Grupo con respecto a cada reclamación figuran en el anexo II. | UN | وترد في المرفق الثاني، توصيات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة منها. |
El presente informe contiene las conclusiones y recomendaciones del Grupo con respecto a 15 reclamaciones de la Arabia Saudita. | UN | ويتضمن هذا التقرير استنتاجات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات التي قدمها 15 شخص من أصحاب المطالبات السعوديين. |
Las conclusiones del Grupo en relación con la reclamación de la Energoprojekt por pérdidas relacionadas con contratos se resumen en el cuadro 47. | UN | ويلخص الجدول 47 أدناه استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة إنرجوبروجكت بتعويض عن خسائر العقود. |
La BEI tampoco respondió a las preguntas del Grupo acerca de la obtención de indemnización de otras fuentes. | UN | كما أن شركة الكهرباء البريطانية لم ترد على استفسار الفريق فيما يتعلق بتحصيل التعويض من أي مصادر أخرى. |
D. Decisión del Grupo respecto de la reclamación por pérdida de bienes inmuebles 66 19 | UN | قرار الفريق فيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بالملكية العقارية |
vi) Conclusiones del Grupo respecto del volumen de estallidos | UN | `4` استنتاجات الفريق فيما يتعلق بالكميات المتفجرة |
Las recomendaciones del Grupo respecto de cada una de las reclamaciones figura en el anexo II. | UN | وترد توصيات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة في المرفق الثاني. |
Las recomendaciones del Grupo respecto de esta reclamación figuran en el anexo II. | UN | وترد توصيات الفريق فيما يتعلق بهذه المطالبة في المرفق الثاني. |
276. Las recomendaciones del Grupo con respecto a la reclamación de IRI se resumen en el cuadro 31. | UN | 276- ترد توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة آي آر آي موجزة في الجدول 31 أدناه. |
Las recomendaciones del Grupo con respecto a la KUFPEC se resumen en el cuadro 5 que figura a continuación. Cuadro 5 | UN | ويرد في الجدول 5 أدناه موجز لتوصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة الشركة. |
Sería conveniente examinar atentamente las sugerencias del Grupo con respecto a las cualificaciones necesarias y tener presente la idea de limitar el mandato de los miembros. | UN | وينبغي إمعان النظر في مقترحات الفريق فيما يتعلق بالمؤهلات المطلوبة والإبقاء على فكرة حصر ولاية الأعضاء. |
Sírvanse proporcionar información sobre las conclusiones del Grupo con respecto a las niñas. ¿Se ha aprobado el proyecto de Ordenanza sobre Educación Obligatoria? | UN | ويرجى تقديم معلومات عن النتائج التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بالفتيات. وهل تم اعتماد مشروع قانون التعليم الإلزامي؟ |
683. En el cuadro 18 se resumen las recomendaciones del Grupo en relación con la reclamación Nº 5000463. | UN | 683- يرد في الجدول 18 موجز لتوصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000463. |
En el párrafo 1, estoy convencido de que el texto refleja la intención del Grupo en relación con el tratamiento. | UN | وإني مقتنع، فيما يتعلق بالفقرة 1، أن النص يعكس نوايا الفريق فيما يتعلق بالتصنيع. |
Por consiguiente, las recomendaciones del Grupo acerca de cada parte de la reclamación se exponen por separado en el presente informe. | UN | وبالتالي فإن توصيات الفريق فيما يتعلق بوحدات المطالبة ترد بصورة منفصلة في هذا التقرير. |
Convinieron en aplicar algunas de las recomendaciones del Grupo, relativas a la labor del Grupo y del Comité. | UN | كما اتفقوا على المضي قدما في تنفيذ بعض توصيات الفريق فيما يتعلق بأعمال الفريق واللجنة. |
v) Conclusiones del Grupo sobre el ahorro de costos | UN | ' 5 ' استنتاجات الفريق فيما يتعلق بوفورات التكاليف |
Pidió aclaraciones del Grupo en cuanto a los procedimientos que estaba aplicando. | UN | وطلب توضيحات من الفريق فيما يتعلق بالإجراءات التي يتبعها. |
En el informe de inspección se describía la inspección en un Estado Miembro de material confiscado a la que había procedido el Grupo en relación con el embargo de armas. | UN | ويتضمن تقرير التفتيش وصفا لعملية تفتيش مواد مصادرة في إحدى الدول الأعضاء اضطلع بها الفريق فيما يتعلق بالحظر المفروض على الأسلحة. |
F. Decisiones del Grupo sobre las reclamaciones D2 76 26 | UN | قرارات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات دال/٢ |
Sin embargo, en vista de la conclusión del Grupo relativa a la propiedad de la empresa, se plantea una cuestión de duplicación de indemnizaciones con respecto a las pérdidas reclamadas. | UN | غير أنه بالنظر إلى استنتاج الفريق فيما يتعلق بملكية المحل التجاري تنشأ مسألة ازدواج التعويض فيما يتعلق بالخسائر المطالب بالتعويض عنها. |
162. La indemnización recomendada por el Grupo respecto de la reclamación de la Saudi Automotive puede resumirse como sigue: | UN | 162- يمكـن تلخيص التعويـض الـذي يوصي به الفريق فيما يتعلق بمطالبة السعودية للسيارات على النحو التالي: |