"الفصل السادس" - Translation from Arabic to Spanish

    • capítulo VI
        
    • sección VI
        
    • capítulo IV
        
    • capítulo seis
        
    • parte VI
        
    • título VI
        
    • del capítulo
        
    En este sentido, las medidas previstas en el capítulo VI de la Carta debieran aplicarse cada vez en mayor escala. UN والتدابير المنصــوص عليها فــي الفصل السادس من الميثاق يجب أن تستخدم على نحو متزايد لبلوغ هذه الغاية.
    En el capítulo VI se explican esas reducciones en todos sus pormenores. UN وترد مناقشة هذه التخفيضات بمزيد من التفصيل في الفصل السادس.
    En su oportunidad, Chile también apoyó y votó a favor de una enmienda australiana que excluía el capítulo VI de la aplicación del veto. UN وأيدت شيلي في ذلك الوقت أيضا تعديلا استراليا يقضي باستبعاد الفصل السادس من الميثاق من سطوة حق النقض وصوتت لصالحه.
    En las secciones correspondientes del capítulo VI se presentan cuadros detallados de los recursos. UN وتقدم جداول تفصيلية للموارد لكل فرع على حدة في الفصل السادس أدناه.
    Mejorar la claridad del capítulo VI de las directrices y en relación con otros capítulos; UN :: زيادة الوضوح في الفصل السادس من المبادئ التوجيهية وفيما يتعلق بالفصول الأخرى؛
    capítulo VI. " Procedimiento y poderes de la comisión " , artículos 9 a 19 UN الفصل السادس: " اجراءات وصلاحيات اللجنة " ، المواد من ٩ الى ١٩
    A continuación, en el capítulo VI se estudian aspectos de cinco procesos operacionales importantes que pueden fortalecer la colaboración y aumentar la eficacia conjunta. UN ويستكشف الفصل السادس بعد ذلك خمسة جوانب من العمليات التنفيذية الهامة التي يمكن أن تعزز التعاون وترتفع بمستوى الكفاءة المشتركة.
    capítulo VI Cuestiones examinadas por el Comité UN الفصل السادس المسائل التي نظرت فيها اللجنة الاقتصادية
    En el capítulo VI se analizan los efectos que tiene sobre la estructura el examen trienal de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN ويتضمن الفصل السادس تحليلا ﻵثار هيكل الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Las deliberaciones al respecto que celebró la Comisión Especial figuran en la sección 2 del capítulo VI infra. UN ومداولات اللجنة الخاصة في هذا الصدد ترد في الفرع ٢ من الفصل السادس أدناه.
    A continuación, en el capítulo VI se estudian aspectos de cinco procesos operacionales importantes que pueden fortalecer la colaboración y aumentar la eficacia conjunta. UN ويستكشف الفصل السادس بعد ذلك خمسة جوانب من العمليات التنفيذية الهامة التي يمكن أن تعزز التعاون وترتفع بمستوى الكفاءة المشتركة.
    En el capítulo VI se hacían algunas recomendaciones y sugerencias sobre cuestiones que el Grupo de Trabajo podía desear examinar. UN ويعرض الفصل السادس بعض التوصيات والاقتراحات بشأن المسائل التي قد يود الفريق العامل مناقشتها.
    En tercer lugar, la Convención se aplica a todas las operaciones de las Naciones Unidas con mandato del Consejo de Seguridad, sea en virtud del capítulo VI o del capítulo VII de la Carta. UN ثالثا، تنطبق الاتفاقية على جميع العمليات التي يأذن بها مجلس اﻷمن، سواء بموجب الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق.
    Además, deberían realizarse mayores esfuerzos por buscar soluciones políticas a los conflictos recurriendo con más frecuencia a los instrumentos previstos en el capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN وزيادة على ذلك، ينبغي بذل مزيد من الجهود من أجل البحث عن حلول سياسية للنزاعات باللجوء على نحو متزايد إلى الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    ** Aprobado en la 13ª sesión plenaria, el 13 de septiembre de 1994; para el debate, véase el capítulo VI. UN * اعتمد في الجلسة العامة ١٣ المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ وللاطلاع على المناقشة، انظر الفصل السادس.
    Esto se pone en evidencia cuando la capacitación se incorpora a un plan de desarrollo de los recursos humanos, como se examina en el capítulo VI. UN ويتجلى ذلك عندما يكون التدريب وارداً في إطار خطة لتنمية الموارد البشرية، على النحو الذي يناقش في الفصل السادس.
    . En el capítulo VI del presente informe se reseña el examen de la cuestión en el Comité. UN ويرد في الفصل السادس من هذا التقرير سرد لنظر اللجنة في هذا البند.
    En cambio, en el capítulo VI no se prevén órganos subsidiarios concretos. UN بيد أن أحكام الفصل السادس لا تتضمن هيئات فرعية محتملة محددة من أجل عملياته.
    Examen del capítulo VI del proyecto de plataforma UN الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل السادس من مشروع منهاج العمل
    De no hacerlo en el plazo de 30 días, se podrá proceder a la inscripción administrativa, conforme a lo prescrito en el capítulo VI del libro segundo del Código. UN وإذا لم تسجل الولادة في ظرف ٠٣ يوما يجوز التسجيل بالطريقة اﻹدارية طبقا ﻷحكام الفصل السادس من الكتاب الثاني من القانون.
    Por último, en la sección VI se presenta un breve examen de la utilidad de las evaluaciones de los recursos minerales en general. UN وفي الختام، يتضمن الفصل السادس مناقشة موجزة لجدوى تقديرات الموارد المعدنية بوجه عام.
    Algunas de esas actividades se describen en el capítulo IV del presente estudio. UN ويرد وصف لبعض هذه اﻷنشطة في الفصل السادس أدناه.
    capítulo seis, en el que Jacobo tiene conflictos con la amante Teresa y vuelve al seno del Jardín del Señor aunque allí haya avispas salvajes. Open Subtitles الفصل السادس وفيه: يعقوب لن ينسجم مع السيدة تيريزا سيرجع إلى حديقة الرب
    El Gobierno de Finlandia también recuerda el artículo 28 de la parte VI de la Convención, con arreglo al cual no se aceptará ninguna reserva que sea incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وتشير حكومة فنلندا إلى المادة 28 من الفصل السادس من الاتفاقية التي لا يجوز بمقتضاها إبداء تحفظات تتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها.
    El título VI establecía regulaciones sobre Obligaciones y Derechos entre los Cónyuges. UN ويضع الفصل السادس الترتيبات المتعلقة بواجبات وحقوق الزوجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more