En este sentido, las medidas previstas en el capítulo VI de la Carta debieran aplicarse cada vez en mayor escala. | UN | والتدابير المنصــوص عليها فــي الفصل السادس من الميثاق يجب أن تستخدم على نحو متزايد لبلوغ هذه الغاية. |
En el capítulo VI se explican esas reducciones en todos sus pormenores. | UN | وترد مناقشة هذه التخفيضات بمزيد من التفصيل في الفصل السادس. |
En su oportunidad, Chile también apoyó y votó a favor de una enmienda australiana que excluía el capítulo VI de la aplicación del veto. | UN | وأيدت شيلي في ذلك الوقت أيضا تعديلا استراليا يقضي باستبعاد الفصل السادس من الميثاق من سطوة حق النقض وصوتت لصالحه. |
En las secciones correspondientes del capítulo VI se presentan cuadros detallados de los recursos. | UN | وتقدم جداول تفصيلية للموارد لكل فرع على حدة في الفصل السادس أدناه. |
Mejorar la claridad del capítulo VI de las directrices y en relación con otros capítulos; | UN | :: زيادة الوضوح في الفصل السادس من المبادئ التوجيهية وفيما يتعلق بالفصول الأخرى؛ |
capítulo VI. " Procedimiento y poderes de la comisión " , artículos 9 a 19 | UN | الفصل السادس: " اجراءات وصلاحيات اللجنة " ، المواد من ٩ الى ١٩ |
A continuación, en el capítulo VI se estudian aspectos de cinco procesos operacionales importantes que pueden fortalecer la colaboración y aumentar la eficacia conjunta. | UN | ويستكشف الفصل السادس بعد ذلك خمسة جوانب من العمليات التنفيذية الهامة التي يمكن أن تعزز التعاون وترتفع بمستوى الكفاءة المشتركة. |
capítulo VI Cuestiones examinadas por el Comité | UN | الفصل السادس المسائل التي نظرت فيها اللجنة الاقتصادية |
En el capítulo VI se analizan los efectos que tiene sobre la estructura el examen trienal de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. | UN | ويتضمن الفصل السادس تحليلا ﻵثار هيكل الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
Las deliberaciones al respecto que celebró la Comisión Especial figuran en la sección 2 del capítulo VI infra. | UN | ومداولات اللجنة الخاصة في هذا الصدد ترد في الفرع ٢ من الفصل السادس أدناه. |
A continuación, en el capítulo VI se estudian aspectos de cinco procesos operacionales importantes que pueden fortalecer la colaboración y aumentar la eficacia conjunta. | UN | ويستكشف الفصل السادس بعد ذلك خمسة جوانب من العمليات التنفيذية الهامة التي يمكن أن تعزز التعاون وترتفع بمستوى الكفاءة المشتركة. |
En el capítulo VI se hacían algunas recomendaciones y sugerencias sobre cuestiones que el Grupo de Trabajo podía desear examinar. | UN | ويعرض الفصل السادس بعض التوصيات والاقتراحات بشأن المسائل التي قد يود الفريق العامل مناقشتها. |
En tercer lugar, la Convención se aplica a todas las operaciones de las Naciones Unidas con mandato del Consejo de Seguridad, sea en virtud del capítulo VI o del capítulo VII de la Carta. | UN | ثالثا، تنطبق الاتفاقية على جميع العمليات التي يأذن بها مجلس اﻷمن، سواء بموجب الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق. |
Además, deberían realizarse mayores esfuerzos por buscar soluciones políticas a los conflictos recurriendo con más frecuencia a los instrumentos previstos en el capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وزيادة على ذلك، ينبغي بذل مزيد من الجهود من أجل البحث عن حلول سياسية للنزاعات باللجوء على نحو متزايد إلى الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
** Aprobado en la 13ª sesión plenaria, el 13 de septiembre de 1994; para el debate, véase el capítulo VI. | UN | * اعتمد في الجلسة العامة ١٣ المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ وللاطلاع على المناقشة، انظر الفصل السادس. |
Esto se pone en evidencia cuando la capacitación se incorpora a un plan de desarrollo de los recursos humanos, como se examina en el capítulo VI. | UN | ويتجلى ذلك عندما يكون التدريب وارداً في إطار خطة لتنمية الموارد البشرية، على النحو الذي يناقش في الفصل السادس. |
. En el capítulo VI del presente informe se reseña el examen de la cuestión en el Comité. | UN | ويرد في الفصل السادس من هذا التقرير سرد لنظر اللجنة في هذا البند. |
En cambio, en el capítulo VI no se prevén órganos subsidiarios concretos. | UN | بيد أن أحكام الفصل السادس لا تتضمن هيئات فرعية محتملة محددة من أجل عملياته. |
Examen del capítulo VI del proyecto de plataforma | UN | الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل السادس من مشروع منهاج العمل |
De no hacerlo en el plazo de 30 días, se podrá proceder a la inscripción administrativa, conforme a lo prescrito en el capítulo VI del libro segundo del Código. | UN | وإذا لم تسجل الولادة في ظرف ٠٣ يوما يجوز التسجيل بالطريقة اﻹدارية طبقا ﻷحكام الفصل السادس من الكتاب الثاني من القانون. |
Por último, en la sección VI se presenta un breve examen de la utilidad de las evaluaciones de los recursos minerales en general. | UN | وفي الختام، يتضمن الفصل السادس مناقشة موجزة لجدوى تقديرات الموارد المعدنية بوجه عام. |
Algunas de esas actividades se describen en el capítulo IV del presente estudio. | UN | ويرد وصف لبعض هذه اﻷنشطة في الفصل السادس أدناه. |
capítulo seis, en el que Jacobo tiene conflictos con la amante Teresa y vuelve al seno del Jardín del Señor aunque allí haya avispas salvajes. | Open Subtitles | الفصل السادس وفيه: يعقوب لن ينسجم مع السيدة تيريزا سيرجع إلى حديقة الرب |
El Gobierno de Finlandia también recuerda el artículo 28 de la parte VI de la Convención, con arreglo al cual no se aceptará ninguna reserva que sea incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. | UN | وتشير حكومة فنلندا إلى المادة 28 من الفصل السادس من الاتفاقية التي لا يجوز بمقتضاها إبداء تحفظات تتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها. |
El título VI establecía regulaciones sobre Obligaciones y Derechos entre los Cónyuges. | UN | ويضع الفصل السادس الترتيبات المتعلقة بواجبات وحقوق الزوجين. |