"الفضائيون" - Translation from Arabic to Spanish

    • alienígenas
        
    • extraterrestres
        
    • aliens
        
    • alienígena
        
    • extraterrestre
        
    • astronautas
        
    • Pesados
        
    • invasores
        
    ¡Ruego que los alienígenas le devuelvan las bolas a Andy, para que pueda ser hombre y deje a su novia aburrida! Open Subtitles ها أنا ذا أدعو لكي يعيد الفضائيون خصيتي آندي حتى يصبح رجلا, و يتمكن من ترك صديقته الغبية
    Una es que los alienígenas podrían estar muy lejos. TED أولهما أنه ربما كان الفضائيون بعيدون جدا
    Esta gente, o alienígenas, como quiera llamarlos, entraron por el portal. Open Subtitles هؤلاء الناس او الفضائيون ,كما ترغب فى تسميتهم..
    ¡Los extraterrestres me buscan por mi sitio! Open Subtitles يريد الفضائيون التـّخلص منـّي بسبـّب موقعي.
    Y todas esas cosas increíbles que soñamos que los extraterrestres podrían haber hecho en el pasado, ese podría ser nuestro futuro TED وجميع تلك الأمور الجميلة التي حلمنا بها ربما حققها الفضائيون من قبل، وقد تكون هي مستقبلنا.
    El agujero que los aliens cortaron en el casco es la otra parte de la línea. Open Subtitles الفتحة الذي احدثها الفضائيون في هيكل السفينة علي الجانب الآخر من الخط
    Permítame ir con un equipo a averiguar quiénes son esos alienígenas. Open Subtitles جنرال , دعني اقود فريق. وسوف نكتشف من هؤلاء الفضائيون.
    Debemos convencer a los alienígenas de que no intentaremos extraer más Trinio. Open Subtitles يجب أن نقنع الفضائيون بأننا لن نقوم بمحاولات أكثر لإنتزاع الترينيوم
    - (Pitido) - ¡Oh, no! Zombis alienígenas están atacando la Tierra. Open Subtitles أه لا ، الزومبي الفضائيون يهجمون على الأرض
    Hey, zombis alienígenas, conseguir una carga de ese anillo! Open Subtitles أيها الزومبي الفضائيون إنتبهوا لذاك الخاتم
    Muy bien, ¿por qué habría alienígenas tan entusiasmados en limpiar nuestra atmósfera? Open Subtitles إذا، لماذا سيحرص الفضائيون على تنظيف غلافكم الجوي ؟
    Debido al poder de la evolución los alienígenas podrían parecernos familiares incluso si, al principio, no lo parezcan. Open Subtitles , نتيجة لقوة التطور الفضائيون هنا قد يكونون مألوفين بدرجه مدهشه . حتى لو بدو للوهلة الأولى غير ذلك
    O, ¿hay extraterrestres en alguna otra parte de la Vía Láctea? TED أو هل الفضائيون يعيشون في مكان ما على درب التبانة؟
    Muchas personas no pueden procesar el esplendor humano... y piensan que fueron construidas por extraterrestres. TED الكثير لا يستطيع تصور أن هذا الذكاء من صنع الإنسان، يعتقدون أن الفضائيون بنوها.
    ¿Qué pasa si los extraterrestres llegan a Lagos, Nigeria? TED فمثلاً ماذا لو جاء الفضائيون إلى لاغوس في نيجيريا؟
    ¿Te acuerdas de los extraterrestres de los que te he hablado? Open Subtitles هل تذكر الفضائيون الصغيرون الذين أخبرتك عنهم ؟
    Bueno, si los aliens son lo suficientemente avanzados para volar más rápido que la luz, entonces pueden probablemente hacer líquido cefalorraquídeo. Open Subtitles إذا كان الفضائيون متقدمون بما فيه الكفاية ليطيروا أسرع من الضوء فعلى الأرجح بوسعهم شرب سائلنا الشوكي
    Los perdí mucho tiempo antes de que los aliens llegaran. Open Subtitles لقد فقدتهم منذ فترة طويلة قبل قدوم الفضائيون
    Nunca leí que en un encuentro alienígena el extraterrestre usara mocasines. Open Subtitles أنا لم أسمع بمعارك للفضائيين حيث يلبس الفضائيون أحذية رياضية
    Esta visión de la Tierra viva es testimoniada por los astronautas, que desde sus naves espaciales confesaron, admirados, que Tierra y humanidad constituyen una única realidad. UN إن رؤية الأرض التي تنبض بالحياة يشهد عليها الملاحون الفضائيون الذين أقروا بانبهار، من مركبتهم الفضائية، بأن الأرض والإنسانية يشكلان حقيقة واحدة.
    Y cuando los Pesados nos invadieron la primera vez, ellos... atravesaron directamente la atmósfera y aterrizaron con fuerza. Open Subtitles وحين هاجم الفضائيون لأول مرة،... نزلوا في الجو وهبطوا بقوة
    A nuestros chicos les gusta jugar a... "invasores del Espacio" cuando no hay mucho que hacer. Open Subtitles شبابنا يَحْبّونَ لِعْب لعبه المحتلون الفضائيون عندما لا يكون هناك شئ يفعلونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more