También quiero contarles y compartir con Uds cómo mi equipo y yo hemos estado usando los hongos en los últimos 3 años. | TED | وأريد أيضا أن أخبركم وأشاطركم المدى الذّي قمت فيه وزملائي في الفريق باستخدام الفطر على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
He defecado bajo los efectos de hongos y sobre un hongo, de hecho. | Open Subtitles | سبق أن تغوّطت على نباتات الفطر وعلى نبتة فطر في الواقع |
Mira la leyenda y descubrirás que esas setas no se pueden coger. | Open Subtitles | انظر إلى مفتاح الخريطة وستعرف بأن هذا الفطر ليس للحصاد. |
Este hongo crece en el estado de Washinton, Oregon. En California del Norte, en Columbia Británica, ahora extinto en Europa. | TED | هذا الفطر ينمو في ولاية واشنطن، أوريغون شمال كاليفورنيا، كولوبيا البريطانية، والآن من المعتقد انقراضه في أوروبا |
Ya sabes, todo el borscht, el rupjmaize, y los champiñones en vinagre... | Open Subtitles | أنت تعلمين ، مع كل الحساء الروسي و مخلل الفطر |
Pakistán ante las Naciones Unidas Id al-Fitr e Id al-Adha son dos de los días más sagrados para los musulmanes de todo el mundo. | UN | إن عيد الفطر وعيد اﻷضحى هم أهم عيدين مباركين يحتفل بهما المسلمون في جميع أنحاء العالم. |
Hoy tenemos alubias, ensalada mixta, pimientos rellenos de txangurro, croquetas de bacalao, revueltito de hongos, txipirones en su tinta, cogote de merluza y txuletón de buey. | Open Subtitles | الليلة لدينا فاصولياء و سلطة مشكلة سلطعون محشو بالفلفل , سمك مقدد بيض مخلوط مع الفطر , حبار مع الحبر الخاص به |
Los hongos en la ropa indican que la víctima lleva aquí menos de un año. | Open Subtitles | يشير الفطر على هذه الملابس أنّ الضحية متواجد هنا لمدة تقل عن العام. |
Escúchame, idiota; hicieron la autopsia y todo tipo de pruebas, ellos estaban hablando de que probablemente comió algunos hongos en mal estado. | Open Subtitles | اسمع يا غبي، لقد قاموا بتشريح الجثة، وأجروا جميع أنواع الفحوصات، كانَ بسبب تناول الفطر السام عنْ طريق الخطأ. |
Para impedir el crecimiento de hongos en las bananas, en la producción agrícola clásica Dahitri utiliza fungicidas una vez al mes pero en la plantación experimental se utiliza aceite de banana, ingrediente natural que retrasa la infección. | UN | ولمنع تكاثر الفطر في الموز، ترش شركة داهتري في مزرعتها التقليدية مبيدات للفطر مرة في الشهر، ولكن في مزرعتها التجريبية انتقلت إلى استخدام زيت الموز، وهو من المقومات الطبيعية التي تؤخر العدوى. |
Y también tendría una cafetería y los residuos de granos podrían usarse como sustrato para el cultivo de hongos. | TED | ولدينا ايضاً .. محل لبيع القهوة .. وبقايات الحبوب يتم استخدامها كمساعد لتنمية الفطر |
Entonces cuando yo muera, los hongos Infinity reconocerán mi cuerpo y se lo podrán comer. | TED | وعندما أموت، سيقوم الفطر اللامتناهي بالتعرف على جسدي ويتمكن من أكله. |
Tomamos las setas para hablar con los muertos, para ver a nuestros ancestros. | Open Subtitles | الفطر الذي نأخذ للكلام ب ميت، لرؤية أسلافنا في عالم الروح. |
No se ha documentado ninguna iniciativa para el estudio de las setas. | Open Subtitles | هناك على ما يقال لا جهود أن تجعل لدراسة الفطر. |
No, solo he estado aqui, comiendo algo de sopa cremosa de setas. | Open Subtitles | لا أنا كنت فقط هنـا اتناول كريم .. حساء الفطر |
- Sí. Mulder, es fundamental que no tengas contacto directo con el hongo. | Open Subtitles | وفي غاية الأهمية أن يكون هناك أي تلامس مباشر مع الفطر. |
- Yo. Para usted será la de anchoas, salchichas, champiñones y pimientos. | Open Subtitles | إذن هي التي تحتوي على الأنشوفة، السجق، الفطر والفلفل |
Ocho pizzas, no nueve. Dejaste dos rebanadas de champiñones en la última bandeja. Violet. | Open Subtitles | لم تكن تسع فطائر بل كانت ثمانية وتركت إثنين من فطائر الفطر على الصينية الأخيرة |
El mundo islámico, que se prepara para observar la feliz ocasión de Eid al-Fitr, está afligido, pero en forma muy significativa. | UN | إن العالم الإسلامي قد انتابه الحزن بينما كان يوشك على الاحتفال بمناسبة طيبة هي عيد الفطر المبارك، لكنه حزن عميق المغزى. |
Esta pequeña seta me ha fascinado por más de 16 años. | TED | لقد بهرني هذا الفطر الصغير و لا يزال يبهرني منذ 16 سنة مضت. |
Las fiestas de Id-al-Fitr e Id-al-Adha deberán considerarse feriados oficiales de la Organización en un pie de igualdad con todos los demás feriados oficiales. | UN | وينبغي اعتبار عيدي الفطر واﻷضحى عطلتين رسميتين للمنظمة على قدم المساواة مع أي عيد رسمي آخر. |
¿Por qué un champiñón no puede ir a la piscina con su familia? | Open Subtitles | ماذا تسمون الفطر الذ ي يدخل البار أعطي كل واحد مشروبا |
Las trufas son este manjar que se deriva de un hongo que crece en las raíces de árboles vivos. | TED | الكمأة هي بهذه الرقة التي تنشأ من الفطر الذي ينمو على جذور الأشجار الحية. |
Eso, hasta que desaparecieron las esporas de moho. | Open Subtitles | الذين أعتبروه مزعجا أكثر من كونه خطيرا هذا حتى اختفت حاويات الفطر |
Las celebraciones de Id al Fitr en Karbala y Najaf transcurrieron sin mayores incidentes violentos. | UN | وجرت الاحتفالات بعيد الفطر في كربلاء والنجف دون أي حوادث عدوانية تذكر. |
El 4 de diciembre, las fuerzas de ocupación israelíes mataron a tiros a una anciana palestina cuando se dirigía a la ciudad de Ramallah en un taxi por un camino de tierra para comprar regalos para sus 19 nietos, en preparación para Eid alFitr. | UN | وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية برصاصها امرأة فلسطينية مسنة فيما كانت متجهة إلى مدينة رام الله في سيارة أجرة على طريق ترابية لشراء الهدايا لأحفادها التسعة عشر قبيل عيد الفطر. |
Señalo a su atención que esta fecha coincide con el Aid El Fatr, que clausura el mes sagrado del Ramadán para todos los musulmanes. | UN | وأود استرعاء انتباهكم إلى أن هذا الموعد يصادف عيد الفطر الذي يختتم به شهر رمضان المبارك لجميع المسلمين. |
En el párrafo 4 de la misma sección de la resolución 63/248, la Asamblea General observó con satisfacción que la Secretaría había tenido en cuenta las disposiciones que figuraban en sus resoluciones anteriores con respecto al Viernes Santo Ortodoxo y a los días feriados oficiales de Eid al-Fitr y Eid al-Adha. | UN | 3 - وفي الفقرة 4 من نفس الجزء من قرارها 63/248، لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح أن الأمانة العامة أخذت في الاعتبار الترتيبات التي أشارت إليها الجمعية في دوراتها السابقة فيما يتعلق بيوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، وعطلتي عيد الفطر وعيد الأضحى الرسميتين. |