Centrarnos en las varas evita que veamos que la herramienta real es la burbuja. | TED | التركيز على العصي يمنعنا من إدراك أن الأداة الحقيقية هي الفقاعة نفسها. |
Puedo dividir a Asia del Sur aquí. India es la gran burbuja del medio. | TED | ويمكن أن أقسّم جنوب آسيا هنا. الهند هي الفقاعة الكبرى في المنتصف |
Vives en tu burbuja y desprecias a los que viven en el mundo real. | Open Subtitles | انت تعيشين بتلك الفقاعة الصغيرة وتنظرين للاسفل للناس التي تعيش بالعالم الحقيقي |
Hay muchas formas de romper la burbuja, pero mi madre seduciéndote, es la número uno de la lista. | Open Subtitles | هناك الكثير من الطرق لتدمير الفقاعة ولكن أمي تتملقك كانت رقم واحد على هذه القائمة |
Mi hermano no va a dejar que una burbuja mágica le mantenga alejado de ti. | Open Subtitles | أخي لن يدع شيئًا كهذه الفقاعة السحرية تحول بينه وبين رؤيتك مرة أخرى |
Vamos, Linda. Mi hermano no dejará que una burbuja mágica le impida volverte a ver. | Open Subtitles | أخي لن يدع شيئًا كهذه الفقاعة السحرية تحول بينه وبين رؤيتك مرة أخرى |
En muchos países esa burbuja estalló durante la reciente crisis mundial. | UN | لقد شهدت بلدان كثيرة انفجار تلك الفقاعة في الأزمة العالمية التي وقعت مؤخرا. |
Se derivaron ecuaciones, se hicieron gráficos, y el resultado neto es que hallamos que la burbuja estalla cada vez más rápidamente con cada año que pasa. | TED | تم اشتقاق معادلات، وإنتاج رسوم بيانية، والنتيجة الخام هي أنه وجدنا أن الفقاعة تنفجر بسرعة أكثر فأكثر مع مرور كل سنة. |
Esperamos que la burbuja se infle por primera vez a finales de 2013. | TED | وسوف تنتفخ الفقاعة للمرة الأولى على ما نأمل في نهاية سنة 2013. |
El mecanismo raíz de un dragón rey es una maduración lenta hacia la inestabilidad, que es la burbuja, y el punto culminante de la burbuja es a menudo el desplome. | TED | آلية جذر التنانين الملوك هو النضج البطيء نحو عدم الاستقرار والتي هو الفقاعة والمناخ في الفقاعة أحيانا يدمر |
Habían hecho miles de millones simplemente navegando sobre esta burbuja hasta ese momento. | TED | تعلمون، أنها قدمت المليارات مجرد تصفح هذه الفقاعة حتى الآن |
Luego se expandiría la burbuja a la velocidad de la luz, invadiendo todo el espacio y convirtiendo el campo de Higgs del estado familiar al nuevo estado. | TED | بعد ذلك ستتمدد الفقاعة بسرعة الضوء, محتلة الفضاء كله, و محولة مجال هيقز من الحالة المعروفة الى الحالة الجديدة. |
Estos eran préstamos que hiperinflaban la burbuja y produjeron la crisis económica. | TED | وكانت تلك هي القروض التي أفرطت في تضخيم الفقاعة وأدَّت للأزمة الاقتصادية. |
En otras palabras, ambas formas de fraude se hicieron absolutamente endémicas y normales y esto es lo que creó la burbuja. | TED | بعبارة أخرى، فقد استوطن الاحتيال بشكليه وأصبحا أمرين طبيعيين، مما أدى إلى الفقاعة. |
Una revista que recién había lanzado llamada Business 2.0 pesaba más que una guía telefónica, ocupada bombeando aire caliente a la burbuja. | TED | مجلة أخرى أطلقتها قريباً تسمى أعمال 2.0 كان أكبر من فهرس الهاتف، مشغول بضخ الهواء السخن داخل الفقاعة |
Todo lo que hace falta para que se acabe una manía y estalle una burbuja es la comprensión colectiva de que el precio de la acción, o del tulipán, es muy superior a su valor. | TED | وكل ما تحتاجه لإنهاء الجنون و لانفجار الفقاعة هو ملاحظة الناس أن سعر الأسهم أو سعر زهرة التوليب يفوق قيمتها بكثير. |
Tomó muchos préstamos durante el período de la burbuja de la economía japonesa para invertir en el sector inmobiliario. | TED | لقد اقترضت بشكل كبير جدا خلال فترة اقتصاد الفقاعة الياباني، للاستثمار في القطاع العقاري. |
Y si eres simpatizante de Trump, mira al otro lado un día, porque necesitas salir de la burbuja si quieres tener una conversación. | TED | فلو أنك من داعمي ترامب، شاهد من على الجانب الآخر ليوم، لأنك في حاجة للخروج من الفقاعة لو أنك ستبدأ حوار. |
De nuevo, podemos verla de manera ligeramente diferente allí formando la burbuja y explotando entre esas dos superficies. | TED | و مرة أخرى يمكنكم رؤيتها في شكل مختلف قليلا, و الفقاعة تتكون و تنفجر ما بين السطحين. |
Utiliza agua y eliminarás todas las burbujas. | TED | اغسل بالماء وستزول تلك الفقاعة بأكملها. |
Gracias a Bubble, los hombres pueden tener ese sexy, redondeado trasero con el que siempre han soñado. | Open Subtitles | بفضلِ الفقاعة , يمكن الآن للرجال الحصول على الإثارة هذه المدوّرة , والمؤخرة المزيّتة الذي حلم بها الرجال |
Es uno de los globos amarillos junto al globo amarillo más grande. | TED | الميزانية العلمية هي واحدة من الفقاقيع الصفراء المتواجده حوالي الفقاعة الصفراء الكبيرة |
A medida que suba, esta burbujita de helio se expandirá hasta llenar toda la bolsa, que desde aquí aún parece una cuerda blanca. | Open Subtitles | وحيث ترتفع درجة هذه الفقاعة الصغيرة للبحث عن الهليوم ستتوسع لملء الجلد بأكمله، التي لا تزال تبدو هنا وكأنها حبل أبيض. |
Cuando la masa está activa se cura a sí misma en segundos. | TED | ولكن عندما تكون الفقاعة نشطة، تشفي نفسها في غضون ثوان. |