"الفلسطينية والسلطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Palestina y la Autoridad
        
    • Palestina y de la Autoridad
        
    • Palestina y ante la Autoridad
        
    • palestinos y la Autoridad
        
    • palestinas y contra la Autoridad
        
    El Coordinador Especial o su Oficina se ocuparán de los contactos políticos con la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وتتم الاتصالات السياسية مع منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية بواسطة المنسق الخاص أو مكتبه.
    La Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Nacional Palestina renuevan esa exhortación. UN وجددت منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الوطنية الفلسطينية هذا النداء.
    El Coordinador Especial es también el Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN كما أن المنسق الخاص هو الممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Coordinador Especial para el Proceso de Paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina UN المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية
    Asimismo, deseamos acoger con beneplácito la decisión del Secretario General de aprobar el nombramiento del Sr. Terja Larsen como nuevo Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN كما لا يسعنا إلا أن نرحب بقرار اﻷمين العام بتعيين السيد تيري لارسن منسقا جديدا لﻷمم المتحدة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط وممثلا شخصيا لﻷمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Por lo tanto, no podemos sino celebrar el nombramiento del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وبالتالي، لا يسعنا إلا أن نرحب بقرار اﻷمين العام المتعلق بتعيين منسق خاص لعملية السلام في الشــرق اﻷوســط وممثــل خــاص لـدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Recientemente, nombré al Sr. Terje Rød-Larsen, de Noruega, Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y mi Representante Personal ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وقد عينت مؤخرا تيرجي رود لارسن ممثل النرويج بمنصب منسق اﻷمم المتحدة الخاص لعملية سلام الشرق الأوسط وبوصفه ممثلي الشخصي لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    C. Enlace con la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina y coordinación con los donantes UN جيم - الاتصال مع منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية والتنسيق مع المانحين
    El Comité observó con satisfacción la función útil desempeñada por el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización para la Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح الدور المفيد الذي اضطلع به منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الخاص للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Ello entraña la coordinación y el intercambio de opiniones, ininterrumpidamente, entre el Comisionado General y las autoridades de los países de acogida, así como la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وهذا يشمل التنسيق وتبادل الآراء من جانب المفوض العام على أساس متواصل مع القيادات في البلدان المضيفة ومع منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Tomando nota del nombramiento por el Secretario General del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina, UN وإذ تلاحظ قيام الأمين العام بتعيين منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية،
    Por ello, Israel debe responder de forma seria y positiva, como lo han venido haciendo el Frente de Liberación de Palestina y la Autoridad Nacional Palestina. UN ويتوجب على إسرائيل التعامل معها بجدية وإيجابية، على غرار ما تعاملت وتتعامل معها منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الوطنية الفلسطينية.
    Tomando nota del nombramiento por el Secretario General del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina, UN وإذ تلاحظ قيام الأمين العام بتعيين منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية،
    Observando el nombramiento por el Secretario General del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina, UN وإذ تلاحظ قيام الأمين العام بتعيين منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية،
    12.00 horas Sr. Peter Hansen, Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina UN الضيف عند الظهيرة السيد بيتر هانسن، منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Malasia apoya los esfuerzos en pro del proceso de paz que efectúan en todo momento el Secretario General y el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وتؤيد ماليزيا الجهود المتواصلة للأمين العام والمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لمنظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية دعما لعملية السلام.
    La reunión, dirigida por el Presidente Mahmoud Abbas, examinó muchos asuntos importantes relativos a cuestiones que figuran en el programa nacional e internacional de la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Nacional Palestina. UN وقد نظر الاجتماع، الذي ترأسه الرئيس محمود عباس، في العديد من المواضيع الهامة المتعلقة بمسائل مدرجة على جدول الأعمال الوطني والدولي لمنظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الوطنية الفلسطينية.
    El Comité indicó además que los resultados de las elecciones no suponen un desvío de las posiciones y acuerdos firmados por la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Nacional Palestina. UN وأشارت اللجنة كذلك إلى أن نتائج الانتخابات لا تمثل خروجا عن المواقف والاتفاقات التي وقعتها منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الوطنية الفلسطينية.
    Al mismo tiempo, Hamas puede sacar partido del sentimiento de la mayoría de los palestinos de que la escasez de logros obtenidos por la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina anterior se debió a las negociaciones mantenidas con Israel. UN وفي الوقت ذاته، فإن حماس قادرة على الاستفادة من شعور واسع الانتشار لدى الفلسطينيين بأن منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية السابقة لم تحققا سوى القليل من الإنجازات نتيجة تفاوضهما مع إسرائيل.
    Como sede del Presidente de la Organización de Liberación de Palestina y de la Autoridad Palestina recién dotada de atribuciones, la Faja de Gaza se convirtió en el centro de coordinación de las relaciones del OOPS con los dirigentes palestinos. UN وباعتباره مقرﱠاً لرئيس منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية المفوﱠضة مؤخراً، فإنﱠ قطاع غزﱠة أصبح النقطة المحورية لعلاقات اﻷونروا مع القيادة الفلسطينية.
    El Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y el representante personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y ante la Autoridad Palestina continuarán desempeñando un importante papel para garantizar el logro de un mecanismo coordinado para las actividades de las Naciones Unidas. UN وسوف يواصل المنسق الخاص لﻷمم المتحدة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط والممثل الشخصي لﻷمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية القيام بدور هام لضمان إنشاء آلية متسقة من أجل أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Los dirigentes palestinos y la Autoridad, a la vez que condenan categóricamente tales actos, realizarán todo esfuerzo por detener a los criminales y llevarlos ante la justicia. UN إن القيادة الفلسطينية والسلطة الفلسطينية إذ تعلنان إدانتهما المطلقة لهذا العمل، ستبذلان كل الجهد للقبض على الجناة وتقديمهم إلى المحاكمة.
    Expresando su profunda preocupación por la grave situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, particularmente desde la iniciación, el 29 de marzo de 2002, del ataque militar israelí contra ciudades palestinas y contra la Autoridad Palestina, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء الحالة الخطيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، ولا سيما منذ بدء الهجوم العسكري الإسرائيلي على المدن الفلسطينية والسلطة الفلسطينية، في 29 آذار/مارس 2002،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more