"الفنّي" - Translation from Arabic to Spanish

    • arte
        
    • sustantivo
        
    • artístico
        
    • gráfico
        
    Al igual que al Departamento de arte nos tienen alejados de los ascensores para que no nos escapemos. Open Subtitles مثل القسم الفنّي في الدور السفلي يضعوننا بعيداً عن المصاعد لكي لا نتسلل إلى الخارج
    Lamentablemente, el arte contemporáneo todavía no ha reconocido completamente mi particular contribución. Open Subtitles للأسف، لا يزال المجتمع الفنّي المعاصر لم يعترف بعد بإسهاماتي.
    Johnson y Lakoff hablan de todo lo que implica la colaboración en una obra de arte: esfuerzo, compromiso, paciencia, objetivos compartidos. TED وتحدّث جونسون ولاكوف عن كل ما يتطلّب هذا العمل الفنّي المشترك: الجهد، الوفاق، والصبر، والأهداف المشتركة.
    Apoyo sustantivo a la CP y sus órganos subsidiarios UN تقديم الدعم الفنّي لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والمشورة القانونية والقضايا ذات الأهمية العامة
    O sea, el director artístico no necesariamente tiene que pasar por el vestíbulo. TED المعنى: إن المخرج الفنّي ليس مضطرا على أن يدخل عبر ردهتنا.
    Lo bello de la obra de arte colaborativa es que no se va a pintar o dibujar o esculpir a sí misma. TED الشيء الجميل حول العمل الفنّي التعاوني هو أنه لن يلوّن أو يرسم أو ينحت نفسه.
    Pero ahora sólo me interesaba la galería de arte. Open Subtitles لكن هذا العام لاشيء يهمّني سوى معرضي الفنّي.
    El actor es el, su propia creación, su obra de arte. Open Subtitles الممثّل هو صنيعة ذاته و هو نفسه العمل الفنّي
    Ya conoce a nuestro director de arte, Salvatore Romano. Open Subtitles انت تعرف مخرجنا الفنّي مسبقاً سالفاتوري رومانو
    Sé que los redactores le dicen al Departamento de arte que hacer y que los ejecutivos de cuentas les indican a los redactores que hacer. Open Subtitles اعلم بأن الكتّاب يخبرون القسم الفنّي ما يفعلونه وأعلم ان مدراء التنفيذ يخبرون الكتاب بما يفعلونه
    Es el dinero que ganarían estando en el departamento de arte. Open Subtitles هذا المال هو في الواقع راتب الشخص الذي يعمل في قسم الفنّي
    Y quería trabajar en mi arte también. Open Subtitles و أردت أن أعمل على تحسين مستواي الفنّي أيضا
    Mi mente quedó marcada en mis días de estudiante de arte. Open Subtitles كُنت مُحطم نفسيًا في بداية مشواري الفنّي.
    Para empezar, tal vez quieras cambiar algunas obras de arte. Open Subtitles حسنا، كبدايات، الأرجح أنّ عليك إعادة التفكير بأشياء كهذا العمل الفنّي
    No me malentiendas, me gusta tu pequeño... proyecto de arte. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطيء .. أعجبني مشروعُك الفنّي الصغير
    O pudo haber sido la violación de medianoche, o la exposición... de arte gay desnudo que tuvo lugar en mi cuarto... una de ellas probablemente sumó a la falta de sueño... Open Subtitles أو اللوحة الزيتية لي وأنا عاري من المعرض الفنّي للشواذ التي في غرفتي أحد هذا الإسباب قد يكون سبب قلِّة نومي ليلةَ البارحة. جرب بعضاً من هذا الكعك, ستحبّه
    Quédate en el Departamento de arte, Sal. Open Subtitles إبـقَ في قسم الفنّي يا سال
    84. A fin de responder a estos retos, será esencial fortalecer las asociaciones operacionales y movilizar un mayor apoyo sustantivo y financiero de los Estados Miembros. UN 84- ولمواجهة هذه التحديات لا بد من أن تعزّز الدول الأعضاء الشراكات العملياتية وتحشد المزيد من الدعم الفنّي والمالي.
    Es preciso consolidar aún más el proceso y, a este respecto, es de importancia decisiva fortalecer las asociaciones operacionales y movilizar un mayor apoyo sustantivo y financiero de los Estados Miembros. UN ويلزم زيادة تعزيز العملية وتدعيم الشراكات التشغيلية، كما أن ممّا له أهميةً بالغة في هذا الصدد أن تقوم الدول الأعضاء بتعزيز الشراكات التنفيذية وتعبئة مزيد من الدعم الفنّي والمالي.
    Bueno, hay potencial en este edificio para permitirle al director artístico moverse realmente por el edificio sin usar nuestra arquitectura. TED الآن, أصبح للمبنى القدرة على أن يسمح للمخرج الفنّي أن يدخل إلى المبنى دون أن يمر بمظاهرنا المعمارية.
    Y eso le permitió al director artístico de repente poder definir "suspensión de la incredulidad". TED مما سمح للمخرج الفنّي القدرة على تعريف مفهوم "توقيف التكذيب".
    Quiero ir otra vez sobre lo de Chevrolet y dedicar nuestros últimos días a rehacer el material gráfico de la primeras tres campañas. Open Subtitles أريد مراجعة وضعنا مع "شيفروليه" مجددًا ونكرّس أيامنا الاخيرة بالمبالغة في العمل الفنّي للحملات الكبيرة الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more