Al igual que al Departamento de arte nos tienen alejados de los ascensores para que no nos escapemos. | Open Subtitles | مثل القسم الفنّي في الدور السفلي يضعوننا بعيداً عن المصاعد لكي لا نتسلل إلى الخارج |
Lamentablemente, el arte contemporáneo todavía no ha reconocido completamente mi particular contribución. | Open Subtitles | للأسف، لا يزال المجتمع الفنّي المعاصر لم يعترف بعد بإسهاماتي. |
Johnson y Lakoff hablan de todo lo que implica la colaboración en una obra de arte: esfuerzo, compromiso, paciencia, objetivos compartidos. | TED | وتحدّث جونسون ولاكوف عن كل ما يتطلّب هذا العمل الفنّي المشترك: الجهد، الوفاق، والصبر، والأهداف المشتركة. |
Apoyo sustantivo a la CP y sus órganos subsidiarios | UN | تقديم الدعم الفنّي لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والمشورة القانونية والقضايا ذات الأهمية العامة |
O sea, el director artístico no necesariamente tiene que pasar por el vestíbulo. | TED | المعنى: إن المخرج الفنّي ليس مضطرا على أن يدخل عبر ردهتنا. |
Lo bello de la obra de arte colaborativa es que no se va a pintar o dibujar o esculpir a sí misma. | TED | الشيء الجميل حول العمل الفنّي التعاوني هو أنه لن يلوّن أو يرسم أو ينحت نفسه. |
Pero ahora sólo me interesaba la galería de arte. | Open Subtitles | لكن هذا العام لاشيء يهمّني سوى معرضي الفنّي. |
El actor es el, su propia creación, su obra de arte. | Open Subtitles | الممثّل هو صنيعة ذاته و هو نفسه العمل الفنّي |
Ya conoce a nuestro director de arte, Salvatore Romano. | Open Subtitles | انت تعرف مخرجنا الفنّي مسبقاً سالفاتوري رومانو |
Sé que los redactores le dicen al Departamento de arte que hacer y que los ejecutivos de cuentas les indican a los redactores que hacer. | Open Subtitles | اعلم بأن الكتّاب يخبرون القسم الفنّي ما يفعلونه وأعلم ان مدراء التنفيذ يخبرون الكتاب بما يفعلونه |
Es el dinero que ganarían estando en el departamento de arte. | Open Subtitles | هذا المال هو في الواقع راتب الشخص الذي يعمل في قسم الفنّي |
Y quería trabajar en mi arte también. | Open Subtitles | و أردت أن أعمل على تحسين مستواي الفنّي أيضا |
Mi mente quedó marcada en mis días de estudiante de arte. | Open Subtitles | كُنت مُحطم نفسيًا في بداية مشواري الفنّي. |
Para empezar, tal vez quieras cambiar algunas obras de arte. | Open Subtitles | حسنا، كبدايات، الأرجح أنّ عليك إعادة التفكير بأشياء كهذا العمل الفنّي |
No me malentiendas, me gusta tu pequeño... proyecto de arte. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطيء .. أعجبني مشروعُك الفنّي الصغير |
O pudo haber sido la violación de medianoche, o la exposición... de arte gay desnudo que tuvo lugar en mi cuarto... una de ellas probablemente sumó a la falta de sueño... | Open Subtitles | أو اللوحة الزيتية لي وأنا عاري من المعرض الفنّي للشواذ التي في غرفتي أحد هذا الإسباب قد يكون سبب قلِّة نومي ليلةَ البارحة. جرب بعضاً من هذا الكعك, ستحبّه |
Quédate en el Departamento de arte, Sal. | Open Subtitles | إبـقَ في قسم الفنّي يا سال |
84. A fin de responder a estos retos, será esencial fortalecer las asociaciones operacionales y movilizar un mayor apoyo sustantivo y financiero de los Estados Miembros. | UN | 84- ولمواجهة هذه التحديات لا بد من أن تعزّز الدول الأعضاء الشراكات العملياتية وتحشد المزيد من الدعم الفنّي والمالي. |
Es preciso consolidar aún más el proceso y, a este respecto, es de importancia decisiva fortalecer las asociaciones operacionales y movilizar un mayor apoyo sustantivo y financiero de los Estados Miembros. | UN | ويلزم زيادة تعزيز العملية وتدعيم الشراكات التشغيلية، كما أن ممّا له أهميةً بالغة في هذا الصدد أن تقوم الدول الأعضاء بتعزيز الشراكات التنفيذية وتعبئة مزيد من الدعم الفنّي والمالي. |
Bueno, hay potencial en este edificio para permitirle al director artístico moverse realmente por el edificio sin usar nuestra arquitectura. | TED | الآن, أصبح للمبنى القدرة على أن يسمح للمخرج الفنّي أن يدخل إلى المبنى دون أن يمر بمظاهرنا المعمارية. |
Y eso le permitió al director artístico de repente poder definir "suspensión de la incredulidad". | TED | مما سمح للمخرج الفنّي القدرة على تعريف مفهوم "توقيف التكذيب". |
Quiero ir otra vez sobre lo de Chevrolet y dedicar nuestros últimos días a rehacer el material gráfico de la primeras tres campañas. | Open Subtitles | أريد مراجعة وضعنا مع "شيفروليه" مجددًا ونكرّس أيامنا الاخيرة بالمبالغة في العمل الفنّي للحملات الكبيرة الثلاثة. |