"الفيروسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • virus
        
    • viral
        
    • antivirus
        
    • virología
        
    • virales
        
    • virólogo
        
    • antirretrovirales
        
    • viruses
        
    • malware
        
    • antiviral
        
    • retro-virus
        
    • retrovirales
        
    • tratamientos
        
    • tratamiento de
        
    • tratamiento retroviral y
        
    Por cada dos personas que empiezan la terapia antirretroviral, hay cinco que contraen el virus. UN وفي مقابل كل شخصين بدأ علاجهما بمضادات الفيروسات العكسية، يصاب خمسة جدد بالفيروس.
    Pero lo que muchos no saben es que los virus también enferman a las bacterias". TED و لكن ما لا يعرفه الكثيرون هو أن الفيروسات تصيب البكتريا بالمرض أيضاً.
    La sangre se analizará buscando virus zoonóticos, parte de un programa que el Dr. Wolfe pasó años implementando. TED وسيتم اختبار الدم للبحث عن الفيروسات الحيوانية المنشأ، جزء من البرنامج الذي قام بإعداده د.
    Juntas, las proteínas defensivas y las trituradoras de reciclaje pueden destruir un ejército de virus en pocas horas. Open Subtitles بالعمل معاً، البروتينات الدفاعية والممزّقين مُعيدوا التدوير يمكنهم تدمير جيشاً من الفيروسات خلال ساعات قليلة
    Por 200 años ha habido reportes de virus salvajes que atacan tumores. Open Subtitles لمائتي عام، كانت هناك تقارير عن الفيروسات الشرسة المهاجمة للأورام
    Hay solo unos pocos virus que se transmiten entre perros y humanos. Open Subtitles هناك حفنة صغيرة من الفيروسات التي تنتقل بين الإنسان والكلاب
    Usted está idiota! Los virus pueden ser conservados para las edades, ¿lo sabías? Open Subtitles أنت أبله، الفيروسات ممكن أن تبقى لمدة طويلة، ألا تعلم بذلك؟
    un grupo corrupto de terroristas informáticos que vendían virus al mejor postor. Open Subtitles مجموعة مارقةٌ من إرهابيين الكنولوجيا باعوا الفيروسات لمن يدفع أكثر
    Tengo grabaciones de ti y de tu equipo en posesión del virus de ordenador más peligroso del mundo. Open Subtitles لقد حصلت على بعض اللقطات الجيده لك ولفريقك فى الموقع مع أخطر الفيروسات فى العالم
    El GSC puso en marcha un equipo de virus hace nueve meses cuando descubrieron que habías sido contaminada. Open Subtitles لقد اطلق فيلق الأركان العامة نظام الفيروسات منذ تسعة اشهر منذ ان عرفوا بأنك اصبتى
    Pero en lugar de virus, Samaritan lo estaba usando para buscar a la máquina. Open Subtitles بدلاً من أن يبحث السامريّ لكن عن الفيروسات كان يبحث عن الآلة
    Por ejemplo, el papel de las infecciones virales ha resultado ser insignificante, si bien es efectiva la existencia de virus en las plantas. UN فقد ثبت مثلا أن إصابات الفيروسات ضئيلة الشأن، ولو كانت فيروسات النباتات موجودة.
    v) Ejecutar programas para la detección y la eliminación de virus y para la recuperación y el respaldo de datos; UN ' ٥` تشغيل برامج الحماية من الفيروسات واسترجاع البيانات وحفظها على سبيل الاحتياط؛
    La DSTI sigue poniendo al tanto a las misiones de las novedades relativas a los virus. UN وتواصل الشعبة إبلاغ البعثات بآخر التطورات المتعلقة بأحدث الفيروسات الإلكترونية.
    La División también respondió al pedido hecho por los Estados Miembros de contar con protección contra los virus mediante la ampliación del contrato celebrado por las Naciones Unidas a fin de que incluyera a las misiones. UN ولبَّت الشعبة أيضا طلب الدول الأعضاء لوضع وقاية من الفيروسات الإلكترونية بتوسيع عقد الأمم المتحدة ليشمل البعثات.
    El programa de lucha contra el virus trataría en un principio 19.000 casos, y se preveía un aumento a 20.000 casos por año. UN ويستهدف برنامج مكافحة الفيروسات مبدئياً 000 19 حالة، ومع زيادة مقررة إلى 000 20 حالة سنوياً.
    El alejamiento de la cuna de los nuevos virus ya no garantiza la protección deseada. UN إن البعد عن مصدر الفيروسات الجديدة لم يعد يوفر لنا الحماية.
    Nadie sabe a ciencia cierta los tipos de toxinas o virus que pueden poseer o intentar adquirir los terroristas. UN إذ لا يعرف أحد تماما ما نوع السموم أو الفيروسات التي قد تكون في حوزة الإرهابيين أو التي قد يحاولون الحصول عليها.
    Los precios de los nuevos medicamentos y de algunos equipos de vigilancia viral siguen siendo elevados. UN وتظل أسعار الأدوية الأحدث عهدا وبعض معدات رصد الفيروسات مرتفعة.
    xii) programas de seguridad, entre ellos programas de control de acceso y antivirus UN ' ٢١ ' برامج اﻷمن، بما في ذلك برامج ضبط الوصول ومكافحة الفيروسات
    ¿Cómo podemos convertir nuestro conocimiento acumulado sobre la virología en un ensayo químico para el diagnóstico sencillo, único y manejable? TED كيف نحول معرفتنا التراكمية بعلم الفيروسات الى مقال تشخيصي بسيط في حجم ورقة تحمل باليد؟
    Harold me dijo que el hombre que te infectó era el virólogo Andropov. Open Subtitles قال لي هارولد الرجل الذي كنت مصابة كان من الفيروسات أندروبوف.
    Las organizaciones religiosas proporcionan la mayor parte de los antirretrovirales en varios países. UN وتقوم المؤسسات الدينية بتوفير معظم مضادات الفيروسات الرجعية في بلدان عديدة.
    Chambers designed for aerosol challenge testing with micro-organisms, viruses or toxins and having a capacity of 1 cubic metre or greater. UN وهي غرف مصممة لاختبار تحدى الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو السموم للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر.
    La mayoría de los desarrolladores de malware lo son. ¿No es cierto? Open Subtitles معظم مشّفرات الفيروسات معقدات، أليس كذلك؟
    ¿Tú sabes, ese antiviral que James supuestamente creó? Open Subtitles هل تعرفون مضاف الفيروسات الذي من المفترض أن جايمس اخترعه
    notable por sus trabajos con retro-virus, y biologia sintética se le investigó hace dos años por investigación ilegal en clonación, desafortunadamente, esa investigación no pudo producir ninguna acusación. Open Subtitles لوحظ بأنه يتعامل مع الفيروسات والبيولوجيا الصناعية محققينا تحققوا منه لسنتين لأبحاثه الغير شرعيه عن لأستنساخ ولسوء الحظ .
    Ellos ilustran los éxitos de la ayuda: la erradicación de la viruela, y la distribución de decenas de millones de redes antimosquitos contra la malaria y retrovirales. TED ويشيرون لنجاحات المساعدات: القضاء على وباء الجدري، وتوزيع عشرات الملايين من الناموسيات ومضادات الفيروسات.
    No obstante, al aumentar el acceso a los tratamientos con medicamentos antirretrovirales en el mundo se ha prestado menos atención a la prevención y se han reducido los fondos destinados a las actividades en ese ámbito. UN ولكن مع تزايد فرص الحصول على علاج بمضادات الفيروسات العكسية قَلَّ الاهتمام العام بالوقاية وتمويلها.
    La mayoría de ellos están privados no sólo de la terapia antirretroviral, sino también de simples medicamentos necesarios para el tratamiento de infecciones oportunistas y el alivio del dolor. UN فمعظمهم ليسوا محرومين فقط من العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية، بل من الأدوية البسيطة لمعالجة العدوى بالفيروسات الانتهازية ولتخفيف الألم كذلك.
    Un total de 7,3 millones de personas se sometieron a las pruebas de detección del VIH y recibieron asesoramiento. En el año 2010/2011 se impartió capacitación a 5.000 asesores de los servicios de pruebas y consultas voluntarias y se asignaron 41.000 millones de chelines tanzanos para el tratamiento retroviral y otros tratamientos conexos. UN واستفاد ما مجموعه 7.3 ملايين شخص من الاختبارات والإرشادات الخاصة بفيروس نقص المناعة البشري وخضع للتدريب ما مجموعه 000 5 استشاري لتوفير الإرشادات والاختبارات الطوعية لفترة السنة المالية 2010/2011 وخُصِّص ما مجموعه 41 مليون شيلينغ تنزاني لمضادات الفيروسات العكوسة وغيرها من العلاجات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more