"القانوني الدولي لحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Jurídico Internacional de Derechos
        
    • jurídico internacional de los derechos
        
    Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos UN الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, Directora Ejecutiva del Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos UN عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري المدير التنفيذي للفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    Coordinadora de proyectos especiales, Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos UN منسقة المشاريع الخاصة، الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    Administrador de Programas del Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos UN مدير برامج، الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    2. Participando activamente en las conversaciones encaminadas a mejorar el marco jurídico internacional de los derechos humanos. UN 2 - بالمشاركة النشطة في المناقشات الدائرة من أجل تحسين الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان.
    También estuvieron representados el Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. UN وكان ممثلاً أيضاً الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Su delegación también celebra el progreso logrado en el desarrollo del marco Jurídico Internacional de Derechos humanos mediante la aprobación de una serie de instrumentos internacionales. UN كما أعربت عن ترحيب وفدها بالتقدم المحرز في وضع الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان، باعتماد عدد من الصكوك الدولية.
    Con ello se estableció un precedente en el marco Jurídico Internacional de Derechos humanos, en virtud del cual el derecho de acceso se consideró un derecho per se. UN وبالتالي فإن الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان أرسى سابقة لاعتباره حق الوصول حقاً في حدّ ذاته.
    Con ello se estableció un precedente en el marco Jurídico Internacional de Derechos humanos, en virtud del cual el derecho de acceso puede considerarse un derecho per se. UN ومن ثم أرسى الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان سابقة باعتباره حق الوصول حقاً في حدّ ذاته.
    20. GRUPO Jurídico Internacional de Derechos HUMANOS . 68 UN الفريق القانوني الدولي لحقوق اﻹنسان
    20. GRUPO Jurídico Internacional de Derechos HUMANOS UN ٢٠ - الفريق القانوني الدولي لحقوق اﻹنسان
    El título del documento E/CN.4/1999/WG.1/WP.3 debe ser Documento de trabajo presentado por el Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos. UN يكون نص عنوان الوثيقة E/CN.4/1999/WG.1/WP.3 هــو ورقة عمل مقدمة من الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان.
    6. Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos UN 6 - الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    Los acuerdos ad hoc concluidos al margen del marco Jurídico Internacional de Derechos humanos amenazan con debilitar este sistema y erosionar los principios de derechos humanos en los que está sólidamente fundado. UN وإبرام اتفاقات خاصة في هذا المجال خارج الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان يهدِّد بإضعاف هذا النظام وتقهقر مبادئ حقوق الإنسان التي يستند إليها بقوة.
    1. Marco Jurídico Internacional de Derechos humanos UN 1 - الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    En opinión de la Comisión Internacional de Juristas, el marco Jurídico Internacional de Derechos humanos tenía por objeto garantizar el ejercicio de los derechos humanos por todas las personas y en todas partes, independientemente de si profesaban o no alguna religión. UN واعتبرت لجنة الحقوقيين الدولية أن الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان أُنشئ لضمان حقوق الإنسان لجميع بني البشر في كل مكان، بغض النظر عن انتمائهم لدين معين أو عدم انتمائهم لأي دِين.
    1. Marco Jurídico Internacional de Derechos humanos UN 1 - الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    III. Marco Jurídico Internacional de Derechos humanos y pueblos indígenas UN ثالثا -الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان والشعوب الأصلية
    Los Estados deben respetar el marco jurídico internacional de los derechos humanos al concebir, aplicar, vigilar y evaluar los programas de protección social. UN 11 - ويجب أن تمتثل الدول للإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان عند قيامها بوضع برامج الحماية الاجتماعية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    104. El fortalecimiento del marco jurídico internacional de los derechos humanos fue un tema de gran interés para la Conferencia Mundial y por ello ésta recomendó la ratificación de los tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas y de sus protocolos. UN ١٠٤ - كان تعزيز اﻹطار القانوني الدولي لحقوق اﻹنسان شاغلا هاما من شواغل المؤتمر العالمي، ولذا فقد أوصى المؤتمر جميع البلدان بالتصديق على معاهدات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والبروتوكولات الملحقة بها.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos considera que este es un paso necesario para un planteamiento amplio de la asistencia al desarrollo que tenga en cuenta los elementos sociales y humanos de éste garantizados por el régimen jurídico internacional de los derechos humanos y contribuya así a hacer efectivo el derecho al desarrollo. UN فهذا التعاون يعتبره مكتب المفوضية السامية بمثابة مرحلة ضرورية في اتباع نهج شامل نحو المساعدة الإنمائية، يتضمن العناصر الاجتماعية والإنسانية للتنمية، بضمان من الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان، وبالتالي يعزز إعمال الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more