Miembro del Grupo de Expertos del PNUMA sobre el desarrollo de principios de derecho ambiental. | UN | عضو فريق الخبراء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعني بتطوير مبادئ القانون البيئي. |
El material docente de la primera etapa del curso está formado por 10 cursos de derecho ambiental internacional. | UN | ومادة البرنامج بالنسبة للمرحلة الأولى من الدورة تتألف من عشرة دروس في القانون البيئي الدولي. |
Además, Israel propone que se haga referencia al principio de precaución, considerado por muchos como una norma consuetudinaria del derecho ambiental internacional. | UN | كما تقترح إسرائيل التنويه بالمبدأ التحوطي الذي أصبح الآن في نظر الكثيرين قاعدة عرفية من قواعد القانون البيئي الدولي. |
El problema de la protección de la atmósfera es complejo y abarca normas de derecho ambiental internacional y otras esferas del derecho internacional. | UN | على أن مشكلة حماية الغلاف الجوي معقدة لأنها تشمل معايير القانون البيئي الدولي إضافة إلى مجالات أخرى من القانون الدولي. |
Investigación y escritos sobre el derecho ambiental internacional y las leyes sobre inmunidades. | UN | اضطلعت بأنشطة البحث والكتابة في مجال القانون البيئي الدولي وقانون الحصانات. |
En las sentencias que fue posible consultar, al parecer no se incluyen referencias tácitas a los principios del derecho ambiental. | UN | وفيما يخص الأحكام التي أُتيح لنا الاطلاع عليها، لا يبدو أنها تشير ضمنا إلى مبادئ القانون البيئي. |
Programa de desarrollo y examen periódico del derecho ambiental | UN | برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا |
Seguir desarrollando, según proceda, el derecho ambiental internacional. | UN | زيادة تطوير القانون البيئي الدولي، حسب الاقتضاء. |
En 1993, el Centro de derecho ambiental de la Unión inició un proyecto relativo a la asistencia para la puesta en práctica del Convenio sobre la Diversidad Biológica, de 1992. | UN | وفي عام ١٩٩٣، بدأ مركز القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ البيئة والموارد الطبيعية في تنفيذ مشروع للمساعدة في تنفيذ اتفاقية عام ١٩٩٢ بشأن التنويع البيولوجي. |
Actividades de capacitación basadas en las actividades de investigación, incluso en el sector del derecho ambiental internacional | UN | أنشطة تدريبية قائمة على أنشطة بحثية، ومن ضمنها مجال القانون البيئي الدولي |
La decisión de adoptar una lista inversa tendría importantes consecuencias en todo el campo del derecho ambiental. | UN | وستكون للقرار بشأن وضع قائمة باﻷضداد آثار هامة في ميدان القانون البيئي بأسره. |
4. Acontecimientos relacionados con el derecho ambiental | UN | التطورات التي طرأت على القانون البيئي |
Desarrollo del derecho ambiental internacional con miras al desarrollo sostenible | UN | زيادة تطوير القانون البيئي الدولي بهدف تحقيق التنمية المستدامة |
7. Nueva iniciativa: capacitación para la aplicación del derecho ambiental | UN | المبادرة الجديدة: التدريب على تطبيق القانون البيئي |
Ese método de capacitación de gran alcance tiene por objeto complementar las actividades de capacitación en materia de derecho ambiental que llevan a cabo otras organizaciones. | UN | وطريقة التدريب البعيدة المدى هذه ترمي إلى سد النقص في الجهود التي تبذلها حاليا المنظمات اﻷخرى في التدريب في مجال القانون البيئي. |
El derecho ambiental contiene diversos principios que son incompatibles con las armas nucleares. | UN | ويتضمن القانون البيئي عددا من المبادئ التي تنتهكها اﻷسلحة النووية. |
La vigencia de estos principios del derecho ambiental no depende, pues, de que se recojan en disposiciones convencionales. | UN | ومبادئ القانون البيئي هذه لا تتوقف بالتالي على صحة أحكام ناشئة عن المعاهدات. |
En 1995 se puso el acento en la elaboración de planes de estudios para una serie de cursos orientados a capacitar a profesores en los fundamentos del derecho ambiental. | UN | وفي عام ١٩٩٥، جرى التركيز على وضع مناهج دراسية لمجموعة من الدورات الدراسية لتعريف المحاضرين بأسس القانون البيئي. |
Sra. Nathalie Bernasconi, Centre for International Environmental Law, Ginebra | UN | السيدة ناتالي برناسكوني، مركز القانون البيئي الدولي، جنيف |
vi) Preparar manuales de capacitación sobre legislación ambiental destinados a abogados y demás personas que trabajen en la esfera ambiental. | UN | ' ٦ ' إعداد أدلة للتدريب على القانون البيئي للمحامين وغيرهم من العاملين في الميدان البيئي. |
El derecho del medio ambiente se ocupa de elaborar principios e instrumentos jurídicos. | UN | ويتناول القانون البيئي وضع المبادئ والصكوك القانونية. |
La Secretaría participa en otras redes para la observancia de normas ambientales según se describe en el documento UNEP/CHW.11/3. | UN | 21 - وتشارك الأمانة في شبكات أخرى لإنفاذ القانون البيئي على النحو المبيَّن في الوثيقة UNEP/CHW.11/3. |
c. Equipos portátiles y bienes fungibles de salud preventiva (pulverizadores antimosquitos, plaguicidas). El uso de plaguicidas se ajustará a la normativa ambiental internacional. | UN | (ج) المعدات والمواد الاستهلاكية المحمولة للصحة الوقائية (المرذات، مبيدات الآفات) ويتعين أن يكون استخدام المبيدات متوافقا مع القانون البيئي الدولي. |